msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flash Album Gallery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/flash-album-gallery\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Kpop'n <kpopn@kpopn.com>\n"
"Language-Team: Kpop'n <kpopn@kpopn.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: admin/addgallery.php:37
#: admin/addmoreimages.php:36
msgid "Upload failed!"
msgstr "上傳失敗！"

#: admin/addgallery.php:49
#: admin/addmoreimages.php:41
#: admin/functions.php:453
#: admin/functions.php:543
msgid "No gallery selected !"
msgstr "尚未選擇相簿！"

#: admin/addgallery.php:117
#: admin/addmoreimages.php:88
msgid "Image Files"
msgstr "圖庫"

#: admin/addgallery.php:136
#: admin/addgallery.php:166
#: admin/addmoreimages.php:107
#: admin/addmoreimages.php:136
msgid "remove"
msgstr "刪除"

#: admin/addgallery.php:137
#: admin/addmoreimages.php:108
msgid "Browse..."
msgstr "遊覽"

#: admin/addgallery.php:138
#: admin/addgallery.php:203
#: admin/addgallery.php:251
#: admin/addmoreimages.php:109
#: admin/addmoreimages.php:168
msgid "Upload images"
msgstr "上傳圖檔"

#: admin/addgallery.php:177
msgid "Add new gallery"
msgstr "新增相簿"

#: admin/addgallery.php:178
msgid "Upload Images"
msgstr "上傳圖檔"

#: admin/addgallery.php:179
#: admin/addgallery.php:258
msgid "Import image folder"
msgstr "匯入圖檔資料夾"

#: admin/addgallery.php:184
msgid "Create a new gallery"
msgstr "製作新的相冊"

#: admin/addgallery.php:189
msgid "New Gallery"
msgstr "新相簿"

#: admin/addgallery.php:193
msgid "Create a new , empty gallery below the folder"
msgstr "在資料夾下製作新的，空的相簿"

#: admin/addgallery.php:194
msgid "Allowed characters for file and folder names are"
msgstr "被允許的文字和資料夾名稱為"

#: admin/addgallery.php:195
msgid "Add gallery"
msgstr "新增相簿"

#: admin/addgallery.php:227
#: admin/addmoreimages.php:156
msgid "Upload image(s):"
msgstr "上傳圖檔"

#: admin/addgallery.php:231
msgid "in to"
msgstr "至"

#: admin/addgallery.php:232
msgid "Choose gallery"
msgstr "請選擇相簿"

#: admin/addgallery.php:246
#: admin/addmoreimages.php:164
msgid "The batch upload requires Adobe Flash 10, disable it if you have problems"
msgstr "批量上傳（同時上傳一批圖檔）須要Adboe Flash 10，如有問題，請禁止使用並關掉此功能"

#: admin/addgallery.php:246
#: admin/addmoreimages.php:164
msgid "Disable flash upload"
msgstr "關閉Flash上傳功能"

#: admin/addgallery.php:248
#: admin/addmoreimages.php:166
msgid "Upload multiple files at once by ctrl/shift-selecting in dialog"
msgstr "要同時上傳一批圖檔，可以在視窗內按下ctrl 或 shift 並選擇所有圖檔"

#: admin/addgallery.php:248
#: admin/addmoreimages.php:166
msgid "Enable flash based upload"
msgstr "開啟Flash上傳功能"

#: admin/addgallery.php:263
msgid "Import from Server path:"
msgstr "從此路徑匯入："

#: admin/addgallery.php:264
msgid "Toggle DIR Browser"
msgstr "切換目錄遊覽"

#: admin/addgallery.php:267
msgid " Please note : For safe-mode = ON you need to add the subfolder thumbs manually"
msgstr "請注意：如果開啟安全模式，您必須手動新增次資料夾的縮圖"

#: admin/addgallery.php:270
msgid "Import folder"
msgstr "匯入資料夾"

#: admin/addmoreimages.php:145
#, php-format
msgid "Upload More Images in \"%s\""
msgstr "在這裡上傳更多圖檔: \"%s\""

#: admin/addmoreimages.php:150
msgid "Add images to gallery"
msgstr "新增圖檔至此相簿"

#: admin/addmoreimages.php:158
#: admin/manage-sort.php:61
msgid "Back to gallery"
msgstr "回相簿"

#: admin/admin.php:23
#: admin/admin.php:24
msgid "Flash Album Gallery overview"
msgstr "Flash相簿相冊概要／總遊覽"

#: admin/admin.php:23
msgid "FlAGallery"
msgstr "FlAGallery"

#: admin/admin.php:24
msgid "Overview"
msgstr "概要"

#: admin/admin.php:25
msgid "FlAG Manage gallery"
msgstr "FlAG相簿管理"

#: admin/admin.php:25
msgid "Manage Galleries"
msgstr "相簿管理"

#: admin/admin.php:26
msgid "FlAG Manage skins"
msgstr "FlAG外殼管理"

#: admin/admin.php:26
#: admin/skins.php:312
msgid "Skins"
msgstr "外殼"

#: admin/admin.php:27
msgid "FlAG Change options"
msgstr "編輯FlAG選項"

#: admin/admin.php:27
msgid "Options"
msgstr "選項"

#: admin/admin.php:77
msgid "You do not have the correct permission"
msgstr "您尚未得到核准"

#: admin/admin.php:78
msgid "Unexpected Error"
msgstr "發生意外錯誤"

#: admin/admin.php:79
msgid "A failure occurred"
msgstr "動作失敗"

#: admin/flag_install.php:24
msgid "Sorry, Flash Album Gallery works only with a role called administrator"
msgstr "抱歉，只有［管理員］能夠使用 Flash 相簿相冊"

#: admin/flag_install.php:121
msgid "Flash Album Gallery : Tables could not created, please check your database settings"
msgstr "Flash Flash相簿相冊：無法製作表格，請檢察您的數據庫設定"

#: admin/functions.php:29
msgid "No valid gallery name!"
msgstr "相簿名稱無效！"

#: admin/functions.php:36
#: admin/functions.php:45
#: admin/functions.php:59
#: admin/functions.php:127
#: admin/functions.php:134
msgid "Directory"
msgstr "目錄"

#: admin/functions.php:36
msgid "didn't exist. Please create first the main gallery folder "
msgstr "不存在。請先至主庫相簿資料夾製作"

#: admin/functions.php:37
#: admin/functions.php:46
msgid "Check this link, if you didn't know how to set the permission :"
msgstr "請至此閱讀如何設定允許值"

#: admin/functions.php:45
#: admin/functions.php:59
msgid "is not writeable !"
msgstr "無法選寫！"

#: admin/functions.php:54
#: admin/functions.php:64
#: lib/core.php:99
msgid "Unable to create directory "
msgstr "無法製作目錄"

#: admin/functions.php:68
msgid "The server setting Safe-Mode is on !"
msgstr "目前服務器設置為安全模式！"

#: admin/functions.php:69
msgid "If you have problems, please create directory"
msgstr "若有問題，請製作目錄"

#: admin/functions.php:70
msgid "and the thumbnails directory"
msgstr "和縮圖目錄"

#: admin/functions.php:70
msgid "with permission 777 manually !"
msgstr "並手動取得777許可！"

#: admin/functions.php:88
#: admin/functions.php:155
#: admin/manage-images.php:139
#: admin/manage.php:89
#: admin/overview.php:220
msgid "Gallery"
msgid_plural "Galleries"
msgstr[0] "相簿"
msgstr[1] "相簿"

#: admin/functions.php:88
msgid "already exists"
msgstr "已存在"

#: admin/functions.php:93
#, php-format
msgid "Gallery '%1$s' successfully created.<br/>You can show this gallery with the tag %2$s.<br/>"
msgstr "成功製作'%1$s'相簿。<br/>您現在可使用 %2$s 想是此相簿。<br/>"

#: admin/functions.php:96
msgid "Edit gallery"
msgstr "編輯相簿"

#: admin/functions.php:127
msgid "doesn&#96;t exist!"
msgstr "不存在！"

#: admin/functions.php:134
msgid "contains no pictures"
msgstr "無照片圖檔"

#: admin/functions.php:152
msgid "Database error. Could not add gallery!"
msgstr "數據庫發生錯誤，無法新增此相簿。"

#: admin/functions.php:155
msgid "successfully created!"
msgstr "已成功製作！"

#: admin/functions.php:184
#: admin/functions.php:525
#: admin/manage-images.php:212
#: admin/manage.php:137
msgid "Create new thumbnails"
msgstr "製作新的縮圖"

#: admin/functions.php:187
msgid " picture(s) successfully added"
msgstr "已成功加入圖檔"

#: admin/functions.php:226
#: admin/functions.php:305
msgid "Object didn't contain correct data"
msgstr "此件無正確的數據"

#: admin/functions.php:231
msgid " is not writeable "
msgstr "無法選寫"

#: admin/functions.php:312
msgid " is not writeable"
msgstr "無法選寫"

#: admin/functions.php:461
#: admin/functions.php:566
msgid "Failure in database, no gallery path set !"
msgstr "數據庫動作失敗，無法設定相簿路徑！"

#: admin/functions.php:482
#: admin/functions.php:560
msgid "is no valid image file!"
msgstr "圖檔無效！"

#: admin/functions.php:496
#: admin/functions.php:666
#: admin/functions.php:734
#, php-format
msgid "Unable to write to directory %s. Is this directory writable by the server?"
msgstr "無法寫入 %s 相目。是否確定服務器設此相目為可寫的？"

#: admin/functions.php:503
#: admin/functions.php:583
msgid "Error, the file could not moved to : "
msgstr "發生錯誤，檔案無法移動至："

#: admin/functions.php:508
#: admin/functions.php:587
msgid "Error, the file permissions could not set"
msgstr "發生錯誤，該檔案的權限無法設定"

#: admin/functions.php:529
msgid " Image(s) successfully added"
msgstr "已成功加入圖檔"

#: admin/functions.php:548
msgid "Invalid upload. Error Code : "
msgstr "無效上傳。錯誤代碼："

#: admin/functions.php:613
#, php-format
msgid "SAFE MODE Restriction in effect! You need to create the folder <strong>%s</strong> manually"
msgstr "安全模式限制已開啟，你必須自製資料夾<strong>%s</strong>"

#: admin/functions.php:614
#, php-format
msgid "When safe_mode is on, PHP checks to see if the owner (%s) of the current script matches the owner (%s) of the file to be operated on by a file function or its directory"
msgstr "安全模式開啟時，PHP會查證檔案功能或相目將執行的文件物主 (%s)是否與物主 (%s) 的原件相配"

#: admin/functions.php:660
#: admin/functions.php:728
msgid "The destination gallery does not exist"
msgstr "目標不存在"

#: admin/functions.php:691
#, php-format
msgid "Failed to move image %1$s to %2$s"
msgstr "移動圖檔 %1$s a %2$s 失敗"

#: admin/functions.php:709
#, php-format
msgid "Moved %1$s picture(s) to gallery : %2$s ."
msgstr "已將 %1$s 件圖檔移至： %2$s ."

#: admin/functions.php:758
#, php-format
msgid "Failed to copy image %1$s to %2$s"
msgstr "複製 %1$s a %2$s 失敗"

#: admin/functions.php:770
#, php-format
msgid "Failed to copy database row for picture %s"
msgstr "為圖檔 %s 複製數據庫行失敗"

#: admin/functions.php:775
#, php-format
msgid "Image %1$s (%2$s) copied as image %3$s (%4$s) &raquo; The file already existed in the destination gallery."
msgstr "因為此檔案名稱已在目標地存在，圖檔 %1$s (%2$s) 已複製成圖檔 %3$s (%4$s) &raquo; "

#: admin/functions.php:778
#, php-format
msgid "Image %1$s (%2$s) copied as image %3$s (%4$s)"
msgstr "圖檔 %1$s (%2$s) 已複製成圖檔 %3$s (%4$s) "

#: admin/functions.php:787
#, php-format
msgid "Copied %1$s picture(s) to gallery: %2$s ."
msgstr "已複製 %1$s 件圖檔至： %2$s ."

#: admin/manage-galleries.php:19
#: admin/manage-images.php:39
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: admin/manage-galleries.php:20
#: admin/manage-images.php:40
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: admin/manage-galleries.php:27
msgid "Gallery Overview"
msgstr "相簿概要／總遊覽"

#: admin/manage-galleries.php:30
#: admin/manage-images.php:202
#, php-format
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "%s&#8211;%s de %s 展示中"

#: admin/manage-galleries.php:42
#: admin/manage-images.php:234
#: admin/manage-images.php:243
#: admin/manage-sort.php:98
#: admin/manage-sort.php:107
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: admin/manage-galleries.php:43
#: admin/manage-images.php:165
#: lib/meta.php:338
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: admin/manage-galleries.php:44
#: admin/manage-images.php:169
#: admin/media-upload.php:185
#: admin/skins.php:324
#: admin/skins.php:332
msgid "Description"
msgstr "說明"

#: admin/manage-galleries.php:45
#: admin/manage-images.php:177
#: lib/meta.php:339
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: admin/manage-galleries.php:46
msgid "Quantity"
msgstr "數量"

#: admin/manage-galleries.php:47
#: admin/skins.php:23
#: admin/skins.php:325
#: admin/skins.php:333
msgid "Action"
msgstr "動作"

#: admin/manage-galleries.php:67
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: admin/manage-galleries.php:76
msgid "Delete this gallery ?"
msgstr "確定要刪除此相簿"

#: admin/manage-galleries.php:76
#: admin/manage-images.php:293
#: admin/skins.php:383
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: admin/manage-galleries.php:83
#: admin/manage-images.php:313
#: admin/manage-sort.php:139
msgid "No entries found"
msgstr "找不到項目"

#: admin/manage-images.php:16
msgid "Gallery not found."
msgstr "找不到相簿"

#: admin/manage-images.php:22
msgid "Sorry, you have no access here"
msgstr "抱歉，您沒有使用權"

#: admin/manage-images.php:107
msgid "No images selected"
msgstr "尚未選擇圖檔"

#: admin/manage-images.php:121
#, php-format
msgid ""
"You are about to start the bulk edit for %s images \n"
" \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to proceed."
msgstr ""
"您即將進入 %s 件圖檔的批量編輯 \n"
" \n"
" '取消' 終止, 'OK' 進行."

#: admin/manage-images.php:141
msgid "Choose another gallery"
msgstr "請選擇另一個相簿"

#: admin/manage-images.php:161
msgid "Gallery settings"
msgstr "相簿設定"

#: admin/manage-images.php:173
msgid "Path"
msgstr "路徑"

#: admin/manage-images.php:191
msgid "Scan Folder for new images"
msgstr "取得此資料夾裡新的圖檔"

#: admin/manage-images.php:192
#: admin/manage-images.php:225
#: admin/manage-images.php:319
#: admin/settings.php:100
#: admin/settings.php:133
#: admin/settings.php:157
#: admin/settings.php:187
#: admin/settings.php:313
msgid "Save Changes"
msgstr "更變儲存"

#: admin/manage-images.php:211
msgid "No action"
msgstr "無動作"

#: admin/manage-images.php:213
#: admin/manage.php:141
msgid "Resize images"
msgstr "調整圖檔大小"

#: admin/manage-images.php:214
msgid "Delete images"
msgstr "刪除圖檔"

#: admin/manage-images.php:215
msgid "Import metadata"
msgstr "匯入元數據"

#: admin/manage-images.php:216
msgid "Copy to..."
msgstr "複製到..."

#: admin/manage-images.php:217
msgid "Move to..."
msgstr "移動到..."

#: admin/manage-images.php:219
#: admin/manage-images.php:349
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: admin/manage-images.php:221
msgid "Sort gallery"
msgstr "排序相簿"

#: admin/manage-images.php:223
msgid "Add Images"
msgstr "新增圖檔"

#: admin/manage-images.php:235
#: admin/manage-images.php:244
#: admin/media-upload.php:206
msgid "Thumbnail"
msgstr "縮圖"

#: admin/manage-images.php:236
#: admin/manage-images.php:245
msgid "Filename / Date"
msgstr "檔名 / 日期"

#: admin/manage-images.php:237
#: admin/manage-images.php:246
msgid "Alt & Title Text / Description"
msgstr "備選案文 & 標題文字 / 說明"

#: admin/manage-images.php:286
msgid "Size: "
msgstr "大小："

#: admin/manage-images.php:291
#, php-format
msgid "View \"%s\""
msgstr "查看 \"%s\""

#: admin/manage-images.php:291
msgid "View"
msgstr "查看"

#: admin/manage-images.php:292
msgid "Customize thumbnail"
msgstr "自訂縮圖"

#: admin/manage-images.php:292
msgid "Edit thumb"
msgstr "編輯縮圖"

#: admin/manage-images.php:293
#: admin/skins.php:383
#, php-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "刪除 \"%s\""

#: admin/manage-images.php:333
msgid "Select the destination gallery:"
msgstr "選擇目標相簿"

#: admin/manage-images.php:351
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: admin/manage-sort.php:31
msgid "Sort order changed"
msgstr "排序以更變的順序"

#: admin/manage-sort.php:54
msgid "Sort Gallery"
msgstr "排序相簿"

#: admin/manage-sort.php:58
#: admin/manage-sort.php:145
msgid "Update Sort Order"
msgstr "更新排序順序"

#: admin/manage-sort.php:99
#: admin/manage-sort.php:108
msgid "Thumb"
msgstr "縮圖"

#: admin/manage-sort.php:100
#: admin/manage-sort.php:109
msgid "Filename"
msgstr "檔名"

#: admin/manage-sort.php:101
#: admin/manage-sort.php:110
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: admin/manage-sort.php:102
#: admin/manage-sort.php:111
msgid "Alt &amp; Title Text"
msgstr "備選案文 &amp; 標題文字"

#: admin/manage.php:42
#: admin/manage_thumbnail.php:17
#: admin/manage_thumbnail.php:20
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Cheatin&#8217; uh?"

#: admin/manage.php:89
#: admin/manage.php:111
#: admin/skins.php:226
msgid "deleted successfully"
msgstr "已成功刪除"

#: admin/manage.php:111
msgid "Picture"
msgstr "圖檔"

#: admin/manage.php:158
msgid "Pictures deleted successfully "
msgstr "已成功刪除圖檔"

#: admin/manage.php:164
msgid "Import metadata finished"
msgstr "匯入元數據已完成"

#: admin/manage.php:172
msgid "Operation successful. Please clear your browser cache."
msgstr "操作成功。請清除瀏覽器緩存。"

#: admin/manage.php:216
msgid "Update successful"
msgstr "完成更新"

#: admin/manage_thumbnail.php:114
msgid "Select with the mouse the area for the new thumbnail."
msgstr "請利用滑鼠選擇縮圖範圍"

#: admin/manage_thumbnail.php:128
msgid "Thumbnail updated"
msgstr "縮圖已更新"

#: admin/manage_thumbnail.php:133
msgid "Error updating thumbnail."
msgstr "更新縮圖發生錯誤"

#: admin/manage_thumbnail.php:150
msgid "Select the area for the thumbnail from the picture on the left."
msgstr "請從左邊圖選擇縮圖範圍"

#: admin/manage_thumbnail.php:165
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: admin/media-upload.php:9
msgid "FlAGallery"
msgstr "FlAGallery"

#: admin/media-upload.php:126
msgid "No gallery"
msgstr "無相簿"

#: admin/media-upload.php:138
msgid "Select &#187;"
msgstr "選擇 &#187;"

#: admin/media-upload.php:169
msgid "Show"
msgstr "顯示"

#: admin/media-upload.php:170
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"

#: admin/media-upload.php:175
msgid "Image ID:"
msgstr "圖檔ID："

#: admin/media-upload.php:181
msgid "Alt/Title text"
msgstr "備選案文／標題文字"

#: admin/media-upload.php:189
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"

#: admin/media-upload.php:192
msgid "None"
msgstr "無"

#: admin/media-upload.php:194
msgid "Left"
msgstr "左"

#: admin/media-upload.php:196
msgid "Center"
msgstr "中"

#: admin/media-upload.php:198
msgid "Right"
msgstr "右"

#: admin/media-upload.php:202
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: admin/media-upload.php:208
msgid "Full size"
msgstr "全尺寸"

#: admin/media-upload.php:216
msgid "Insert into Post"
msgstr "插入文章"

#: admin/media-upload.php:226
msgid "Save all changes"
msgstr "儲存更改"

#: admin/overview.php:13
msgid "FlAGallery Overview"
msgstr "Flash相簿概要／總遊覽"

#: admin/overview.php:106
msgid "Reset all settings to default parameter"
msgstr "重置所有設置為默認參數"

#: admin/overview.php:117
msgid "Uninstall sucessful ! Now delete the plugin and enjoy your life ! Good luck !"
msgstr "移除成功！請刪除此外掛並享受新生活！祝您好運！"

#: admin/overview.php:125
msgid "Plugin Home"
msgstr "外掛官網"

#: admin/overview.php:130
msgid "Plugin Comments"
msgstr "外掛評語"

#: admin/overview.php:135
msgid "Rate Plugin"
msgstr "給此外掛評價"

#: admin/overview.php:140
msgid "My Plugins"
msgstr "我的外掛"

#: admin/overview.php:145
msgid "Contact Me"
msgstr "與我聯絡"

#: admin/overview.php:155
msgid "Reset settings"
msgstr "復位設置"

#: admin/overview.php:155
msgid ""
"Reset all options to default settings ?\\n"
"\\n"
"Choose [Cancel] to Stop, [OK] to proceed.\\n"
msgstr ""
"重置所有設置為默認參數嗎？\\n"
"\\n"
"選擇［取消］停止，［OK］繼續\\n"

#: admin/overview.php:158
msgid "Uninstall plugin"
msgstr "卸載外掛"

#: admin/overview.php:158
msgid ""
"You are about to Uninstall this plugin from WordPress.\\n"
"This action is not reversible.\\n"
"\\n"
"Choose [Cancel] to Stop, [OK] to Uninstall.\\n"
msgstr ""
"您即將從WordPress中卸載此外掛。\\n"
"此動作無法逆轉。\\n"
"\\n"
"選擇［取消］停止，［OK］繼續\\n"

#: admin/overview.php:184
msgid "What's new at PhotoGalleryCreator.com"
msgstr "PhotoGalleryCreator.com 新事件"

#: admin/overview.php:208
msgid "At a Glance"
msgstr "一眼望去"

#: admin/overview.php:214
msgid "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "圖檔"
msgstr[1] "圖檔"

#: admin/overview.php:229
msgid "Upload pictures"
msgstr "上傳圖檔"

#: admin/overview.php:230
msgid "Here you can control your images and galleries."
msgstr "在這裡您可以控制您的圖檔與相簿."

#: admin/overview.php:232
msgid "Gallery Administrator"
msgstr "相簿管理員"

#: admin/overview.php:232
msgid "Gallery Editor"
msgstr "相簿編輯"

#: admin/overview.php:233
#, php-format
msgid "You currently have %s rights."
msgstr "您目前有 % s 權利"

#: admin/overview.php:239
msgid "Setup Box"
msgstr "設置盒"

#: admin/overview.php:240
msgid "News Box"
msgstr "新聞盒"

#: admin/overview.php:241
msgid "Welcome to FlAGallery !"
msgstr "歡迎來到 FlAGallery！"

#: admin/overview.php:242
msgid "Server Settings"
msgstr "服務器設定"

#: admin/overview.php:243
msgid "Graphic Library"
msgstr "圖樣文庫"

#: admin/overview.php:259
msgid "No GD support"
msgstr "無GD支助"

#: admin/overview.php:266
#: admin/overview.php:295
#: admin/overview.php:297
#: admin/overview.php:299
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: admin/overview.php:268
#: admin/overview.php:295
#: admin/overview.php:297
#: admin/overview.php:299
msgid "No"
msgstr "否"

#: admin/overview.php:279
msgid "Not set"
msgstr "無設定"

#: admin/overview.php:281
#: admin/overview.php:283
msgid "On"
msgstr "開啟"

#: admin/overview.php:281
#: admin/overview.php:283
msgid "Off"
msgstr "關閉"

#: admin/overview.php:285
#: admin/overview.php:287
#: admin/overview.php:289
#: admin/overview.php:291
#: admin/overview.php:293
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: admin/overview.php:293
msgid " MByte"
msgstr " MByte"

#: admin/overview.php:302
msgid "Operating System"
msgstr "操作系統"

#: admin/overview.php:303
msgid "Server"
msgstr "伺服器"

#: admin/overview.php:304
msgid "Memory usage"
msgstr "內存使用"

#: admin/overview.php:305
msgid "MYSQL Version"
msgstr "MySQL版本"

#: admin/overview.php:306
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL模式"

#: admin/overview.php:307
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP版本"

#: admin/overview.php:308
msgid "PHP Safe Mode"
msgstr "PHP安全模式"

#: admin/overview.php:309
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP允許 URL fopen"

#: admin/overview.php:310
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP記憶極限"

#: admin/overview.php:311
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "PHP最大上傳大小"

#: admin/overview.php:312
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "PHP最大PO文大小"

#: admin/overview.php:313
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "PHP最長執行時間"

#: admin/overview.php:314
msgid "PHP Exif support"
msgstr "PHP Exif 支援"

#: admin/overview.php:315
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "PHP IPTC 支援"

#: admin/overview.php:316
msgid "PHP XML support"
msgstr "PHP XML 支援"

#: admin/settings.php:32
msgid "Update Successfully"
msgstr "成功的上傳"

#: admin/settings.php:50
msgid "Updated capabilities"
msgstr "更新的功能"

#: admin/settings.php:61
#: admin/settings.php:74
msgid "General Options"
msgstr "一般選項"

#: admin/settings.php:62
msgid "Thumbnails"
msgstr "縮圖"

#: admin/settings.php:63
msgid "Images"
msgstr "圖檔"

#: admin/settings.php:64
#: admin/settings.php:164
msgid "Sorting"
msgstr "排序"

#: admin/settings.php:66
#: admin/settings.php:223
msgid "Colors"
msgstr "顏色"

#: admin/settings.php:68
msgid "Roles"
msgstr "角色"

#: admin/settings.php:80
msgid "Gallery path"
msgstr "相簿途徑"

#: admin/settings.php:82
msgid "This is the default path for all galleries"
msgstr "這是所有相簿默認的途徑"

#: admin/settings.php:85
msgid "Default flash size (W x H)"
msgstr "默認flash大小 (W x H)"

#: admin/settings.php:90
msgid "Delete image files"
msgstr "刪除圖檔"

#: admin/settings.php:92
msgid "Delete files, when removing a gallery in the database"
msgstr "從數據庫移除相簿時，刪除檔案"

#: admin/settings.php:95
msgid "Activate Media RSS feed"
msgstr "開啟RSS訂閱"

#: admin/settings.php:97
msgid "A RSS feed will be added to you blog header."
msgstr "RSS 將加在您的部落格首頁header"

#: admin/settings.php:107
msgid "Thumbnail settings"
msgstr "縮圖設定"

#: admin/settings.php:111
msgid "Please note : If you change the settings, you need to recreate the thumbnails under -> Manage Gallery ."
msgstr "注意事項：如果您更變設定，您必須重新製作縮圖，請至相簿管理"

#: admin/settings.php:114
msgid "Width x Height (in pixel)"
msgstr "寬 x 高 (pixel)"

#: admin/settings.php:116
msgid "These values are maximum values "
msgstr "這些值是最高值"

#: admin/settings.php:119
msgid "Set fix dimension"
msgstr "設置固定尺寸"

#: admin/settings.php:121
msgid "Ignore the aspect ratio, no portrait thumbnails"
msgstr "忽略長寬比，無人像縮圖"

#: admin/settings.php:124
msgid "Crop square thumbnail from image"
msgstr "從此圖修剪方形縮圖"

#: admin/settings.php:126
msgid "Create square thumbnails, use only the width setting :"
msgstr "製作方形縮圖，只用此寬度設定："

#: admin/settings.php:129
msgid "Thumbnail quality"
msgstr "縮圖品質"

#: admin/settings.php:140
msgid "Image settings"
msgstr "圖檔設定"

#: admin/settings.php:146
msgid "Resize Images"
msgstr "調整圖檔大小"

#: admin/settings.php:149
msgid "Width x Height (in pixel). Flash Album Gallery will keep ratio size"
msgstr "寬 x 高 (pixel)。Flash相簿相冊將保持此大小比例"

#: admin/settings.php:152
msgid "Image quality"
msgstr "圖檔品質"

#: admin/settings.php:168
msgid "Sort options"
msgstr "排序選項"

#: admin/settings.php:171
msgid "Sort thumbnails"
msgstr "排序縮圖"

#: admin/settings.php:173
msgid "Custom order"
msgstr "自定命令"

#: admin/settings.php:174
msgid "Image ID"
msgstr "圖檔ID"

#: admin/settings.php:175
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"

#: admin/settings.php:176
msgid "Alt / Title text"
msgstr "備選案文 / 標題文字"

#: admin/settings.php:177
msgid "Date / Time"
msgstr "日期 / 時間"

#: admin/settings.php:181
msgid "Sort direction"
msgstr "排序方向"

#: admin/settings.php:182
msgid "Ascending"
msgstr "上升"

#: admin/settings.php:183
msgid "Descending"
msgstr "下降"

#: admin/settings.php:227
msgid "Background Color"
msgstr "背景顏色"

#: admin/settings.php:233
msgid "Buttons Background Color"
msgstr "按鈕背景顏色"

#: admin/settings.php:239
msgid "Buttons Text Color"
msgstr "按鈕文字顏色"

#: admin/settings.php:250
msgid "Category Buttons Color"
msgstr "分類按鈕顏色"

#: admin/settings.php:261
msgid "Category Buttons Text Color"
msgstr "分類按鈕文字顏色"

#: admin/settings.php:272
msgid "Thumbs Rollover Color"
msgstr "縮圖滑鼠rollover顏色"

#: admin/settings.php:283
msgid "Main Title"
msgstr "主標題"

#: admin/settings.php:289
msgid "Category Title"
msgstr "分類標題"

#: admin/settings.php:295
msgid "Item Background"
msgstr "項目背景"

#: admin/settings.php:301
msgid "Item Title"
msgstr "項目標題"

#: admin/settings.php:307
msgid "Item Description"
msgstr "項目說明"

#: admin/settings.php:322
msgid "Roles / capabilities"
msgstr "角色／能力"

#: admin/settings.php:323
msgid "Select the lowest role which should be able to access the follow capabilities. Flash Album Gallery supports the standard roles from WordPress."
msgstr "選擇能使用以下功能最低的角色。Flash相簿相冊支援WordPress的標準角色。"

#: admin/settings.php:326
msgid "Main Flash Album Gallery overview"
msgstr "Flash相簿相冊概要主畫面"

#: admin/settings.php:330
msgid "Use TinyMCE Button / Upload tab"
msgstr "使用 TinyMCE 按鈕 / 上傳標籤"

#: admin/settings.php:334
msgid "Add gallery / Upload images"
msgstr "新增相簿／圖檔"

#: admin/settings.php:338
msgid "Manage gallery"
msgstr "相簿管理"

#: admin/settings.php:342
msgid "Manage others gallery"
msgstr "管理其他相簿"

#: admin/settings.php:346
msgid "Change skin"
msgstr "更變外殼"

#: admin/settings.php:350
msgid "Add skins"
msgstr "新增外殼"

#: admin/settings.php:354
msgid "Delete skins"
msgstr "刪除外殼"

#: admin/settings.php:358
msgid "Change options"
msgstr "更變選項"

#: admin/settings.php:362
msgid "Update capabilities"
msgstr "功能更新"

#: admin/skins.php:20
#: admin/skins.php:28
msgid "Add new skin"
msgstr "新增外殼"

#: admin/skins.php:21
msgid "Want more skins?"
msgstr "想要更多的外殼嗎？"

#: admin/skins.php:29
msgid "Install a skin in .zip format"
msgstr "上傳 .zip 格式外殼"

#: admin/skins.php:30
msgid "If you have a skin in a .zip format, You may install it by uploading it here."
msgstr "您可以在此上傳並安裝 .zip 格式的外殼"

#: admin/skins.php:34
msgid "Install Now"
msgstr "現在安裝"

#: admin/skins.php:39
msgid "More skins"
msgstr "更多外殼"

#: admin/skins.php:40
msgid "If you want more skins, You may get it at."
msgstr "若您想要更多外殼，可至這裡取得："

#: admin/skins.php:47
msgid "Install info"
msgstr "安裝知識"

#: admin/skins.php:58
#: admin/skins.php:88
msgid "No skin Specified"
msgstr "無指定外殼"

#: admin/skins.php:61
#, php-format
msgid "Installing Skin from file: %s"
msgstr "外殼安裝中： %s"

#: admin/skins.php:70
#, php-format
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "上傳的檔案無法移至 %s."

#: admin/skins.php:117
msgid "Installation Failed"
msgstr "安裝失敗"

#: admin/skins.php:119
msgid "The skin installed successfully."
msgstr "外殼安裝成功"

#: admin/skins.php:122
#: admin/skins.php:369
msgid "Activate this skin"
msgstr "使用此外殼"

#: admin/skins.php:122
msgid "Activate Skin"
msgstr "使用外殼"

#: admin/skins.php:123
msgid "Goto skin overview"
msgstr "至外殼概要"

#: admin/skins.php:123
msgid "Skin overview"
msgstr "外殼概要"

#: admin/skins.php:126
msgid "Actions:"
msgstr "動作："

#: admin/skins.php:145
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "無法取得文件系統"

#: admin/skins.php:148
msgid "Filesystem error"
msgstr "發生文件系統錯誤"

#: admin/skins.php:154
msgid "Unable to locate FlAGallery Skin directory."
msgstr "找不到 FlAGallery 外殼目錄"

#: admin/skins.php:159
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "找不到 WordPress內容目錄 (wp-content)"

#: admin/skins.php:165
msgid "Install package not available."
msgstr "安裝組件無法使用"

#: admin/skins.php:173
msgid "Unpacking the skin package"
msgstr "外殼組件解壓中"

#: admin/skins.php:190
msgid "Folder already exists."
msgstr "資料夾已存在"

#: admin/skins.php:193
msgid "Installing the skin"
msgstr "外殼安裝中"

#: admin/skins.php:226
#: admin/skins.php:281
#: admin/skins.php:323
#: admin/skins.php:331
msgid "Skin"
msgstr "外殼"

#: admin/skins.php:228
msgid "Can't find skin directory "
msgstr "搜尋不到外殼目錄"

#: admin/skins.php:228
msgid ". Try delete it manualy via ftp"
msgstr ". 請嘗試在 ftp 中自行刪除"

#: admin/skins.php:231
msgid "You need activate another skin before delete it"
msgstr "在刪除前，你必須先開啟另一個外殼。"

#: admin/skins.php:234
msgid "You do not have sufficient permissions to delete skins of Grand Flagallery."
msgstr "您沒有刪除Grand Flagallery外殼的權利。"

#: admin/skins.php:281
msgid "activated successfully"
msgstr "已成功開啟"

#: admin/skins.php:342
msgid "No skins to show"
msgstr "無可顯示外殼"

#: admin/skins.php:355
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "版本 %s"

#: admin/skins.php:359
msgid "Visit author homepage"
msgstr "至作者個人網站"

#: admin/skins.php:360
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "By %s"

#: admin/skins.php:363
msgid "Visit skin site"
msgstr "至外殼網站"

#: admin/skins.php:369
msgid "Activate"
msgstr "開啟"

#: admin/skins.php:371
msgid "Activated"
msgstr "已開啟"

#: admin/skins.php:383
msgid "Delete this skin"
msgstr "刪除此外殼"

#: admin/tinymce/tinymce.php:114
#: admin/tinymce/window.php:16
#: admin/tinymce/window.php:26
msgid "Insert Flash Album with one or more galleries"
msgstr "插入複數的 Flash 相簿"

#: admin/tinymce/window.php:8
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "您沒有進入權"

#: admin/tinymce/window.php:42
msgid "Album Name"
msgstr "相簿名稱"

#: admin/tinymce/window.php:46
msgid "Select galleries"
msgstr "選擇相簿"

#: admin/tinymce/window.php:46
msgid "(album categories)"
msgstr "(相簿分類)"

#: admin/tinymce/window.php:74
msgid "custom size"
msgstr "自訂大小"

#: admin/tinymce/window.php:85
#: admin/tinymce/window.php:128
msgid "Insert"
msgstr "插入"

#: admin/upgrade.php:20
msgid "Upgrade database structure..."
msgstr "數據庫結構升級"

#: admin/upgrade.php:49
#: admin/upgrade.php:59
msgid "finished"
msgstr "完成"

#: admin/upgrade.php:57
msgid "Import date and time information..."
msgstr "匯入日期與時間資料"

#: admin/upgrade.php:130
#: admin/upgrade.php:149
msgid "Upgrade Grand Flagallery"
msgstr "Grand Flagallery 升級"

#: admin/upgrade.php:131
msgid "The script detect that you upgrade from a older version."
msgstr "稱測到您已升級"

#: admin/upgrade.php:132
msgid "Your database tables for Grand Flagallery is out-of-date, and must be upgraded before you can continue."
msgstr "您的 Grand Flagallery 數據庫已過時，繼續前必升級"

#: admin/upgrade.php:133
msgid "If you would like to downgrade later, please make first a complete backup of your database and the images."
msgstr "若未來要進行降級，請先製作數據庫和圖檔備份"

#: admin/upgrade.php:134
msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient."
msgstr "升級過程需要一段時間，請耐心等待。"

#: admin/upgrade.php:135
msgid "Start upgrade now"
msgstr "開始升級"

#: admin/upgrade.php:151
msgid "Upgrade sucessful"
msgstr "已成功升級"

#: admin/upgrade.php:152
msgid "Continue"
msgstr "繼續"

#: lib/core.php:199
#, php-format
msgid "Note : Based on your server memory limit you should not upload larger images then <strong>%d x %d</strong> pixel"
msgstr "注意事項：根據您的數據庫記憶極限，建議您上傳的檔案不要超過 <strong>%d x %d</ strong> pixel"

#: lib/meta.php:73
msgid " mm"
msgstr " mm"

#: lib/meta.php:79
msgid " sec"
msgstr "秒"

#: lib/meta.php:329
msgid "Aperture"
msgstr "Aperture"

#: lib/meta.php:330
#: lib/meta.php:355
msgid "Credit"
msgstr "Credit"

#: lib/meta.php:331
msgid "Camera"
msgstr "相機"

#: lib/meta.php:332
msgid "Caption"
msgstr "照片說明"

#: lib/meta.php:333
msgid "Date/Time"
msgstr "日期／時間"

#: lib/meta.php:334
msgid "Copyright"
msgstr "版權"

#: lib/meta.php:335
msgid "Focal length"
msgstr "焦距"

#: lib/meta.php:336
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#: lib/meta.php:337
msgid "Shutter speed"
msgstr "快門速度"

#: lib/meta.php:340
msgid "Tags"
msgstr "標籤"

#: lib/meta.php:341
msgid "Subject"
msgstr "主題"

#: lib/meta.php:342
msgid "Make"
msgstr "製造"

#: lib/meta.php:343
msgid "Edit Status"
msgstr "編輯狀態"

#: lib/meta.php:344
msgid "Category"
msgstr "分類"

#: lib/meta.php:345
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"

#: lib/meta.php:346
msgid "Date Created"
msgstr "製造日期"

#: lib/meta.php:347
msgid "Time Created"
msgstr "製造時間"

#: lib/meta.php:348
msgid "Author Position"
msgstr "作者位置"

#: lib/meta.php:349
msgid "City"
msgstr "城市"

#: lib/meta.php:350
msgid "Location"
msgstr "地點"

#: lib/meta.php:351
msgid "Province/State"
msgstr "省／州"

#: lib/meta.php:352
msgid "Country code"
msgstr "國家代碼"

#: lib/meta.php:353
msgid "Country"
msgstr "國家"

#: lib/meta.php:354
msgid "Headline"
msgstr "標題"

#: lib/meta.php:356
msgid "Source"
msgstr "來源"

#: lib/meta.php:357
msgid "Copyright Notice"
msgstr "版權聲明"

#: lib/meta.php:358
msgid "Contact"
msgstr "聯絡"

#: lib/meta.php:359
msgid "Last modified"
msgstr "上次修改"

#: lib/meta.php:360
msgid "Program tool"
msgstr "程序工具"

#: lib/meta.php:361
msgid "Format"
msgstr "格式"

#: lib/shortcodes.php:71
#: lib/shortcodes.php:86
msgid "[Gallery not found]"
msgstr "［找不到此相簿］"

#: lib/shortcodes.php:80
#, php-format
msgid "[Gallery %s not found]"
msgstr "[找不到相簿 %s ]"

#: lib/swfobject.php:145
msgid "The <a href=\"http://www.macromedia.com/go/getflashplayer\">Flash Player</a> and a browser with Javascript support are needed.."
msgstr "需要<a href=\"http://www.macromedia.com/go/getflashplayer\">Flash Player</a>和 Javascript 支援"

#: xml/media-rss.php:39
msgid "No galleries have been yet created."
msgstr "尚未建立相簿"

#: xml/media-rss.php:58
#, php-format
msgid "The gallery ID=%s does not exist."
msgstr "尚未建立 ID =%s 不存在"

#: xml/media-rss.php:85
#, php-format
msgid "Invalid MediaRSS command (%s)."
msgstr "MediaRSS 指令 (%s) 無效"

