msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flash Album Gallery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/flash-album-gallery\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-28 10:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Alexandr <pixelpwnz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Alyona Lompar <alyona.lompar@aol.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: admin/addgallery.php:37
#: admin/addmoreimages.php:36
msgid "Upload failed!"
msgstr "Збій при завантаженні!"

#: admin/addgallery.php:49
#: admin/addmoreimages.php:41
#: admin/functions.php:453
#: admin/functions.php:543
msgid "No gallery selected !"
msgstr "Немає вибраної галереї!"

#: admin/addgallery.php:117
#: admin/addmoreimages.php:88
msgid "Image Files"
msgstr "Файли зображень"

#: admin/addgallery.php:136
#: admin/addgallery.php:166
#: admin/addmoreimages.php:107
#: admin/addmoreimages.php:136
msgid "remove"
msgstr "Видалити"

#: admin/addgallery.php:137
#: admin/addmoreimages.php:108
msgid "Browse..."
msgstr "Огляд ..."

#: admin/addgallery.php:138
#: admin/addgallery.php:203
#: admin/addgallery.php:251
#: admin/addmoreimages.php:109
#: admin/addmoreimages.php:168
msgid "Upload images"
msgstr "Завантаження зображень"

#: admin/addgallery.php:177
msgid "Add new gallery"
msgstr "Додати нову галерею"

#: admin/addgallery.php:178
msgid "Upload Images"
msgstr "Завантажити Зображення"

#: admin/addgallery.php:179
#: admin/addgallery.php:258
msgid "Import image folder"
msgstr "Імпортувати папку з зображеннями"

#: admin/addgallery.php:184
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Створення нової галереї"

#: admin/addgallery.php:189
msgid "New Gallery"
msgstr "Нова Галерея"

#: admin/addgallery.php:193
msgid "Create a new , empty gallery below the folder"
msgstr "Створити нову, порожнню галерею нижче папки"

#: admin/addgallery.php:194
msgid "Allowed characters for file and folder names are"
msgstr "Допустимі символи для імен файлів і папок"

#: admin/addgallery.php:195
msgid "Add gallery"
msgstr "Додати галерею"

#: admin/addgallery.php:227
#: admin/addmoreimages.php:156
msgid "Upload image(s):"
msgstr "Завантажити зображення:"

#: admin/addgallery.php:231
msgid "in to"
msgstr "в"

#: admin/addgallery.php:232
msgid "Choose gallery"
msgstr "Вибрати галерею"

#: admin/addgallery.php:246
#: admin/addmoreimages.php:164
msgid "The batch upload requires Adobe Flash 10, disable it if you have problems"
msgstr "Пакет вимагає завантаження Adobe Flash 10, вимкніть його, якщо у вас є проблеми"

#: admin/addgallery.php:246
#: admin/addmoreimages.php:164
msgid "Disable flash upload"
msgstr "Відключити флеш-завантажувальник"

#: admin/addgallery.php:248
#: admin/addmoreimages.php:166
msgid "Upload multiple files at once by ctrl/shift-selecting in dialog"
msgstr "Завантажити відразу декілька файлів Ctrl/Shift в ділоговому вікні"

#: admin/addgallery.php:248
#: admin/addmoreimages.php:166
msgid "Enable flash based upload"
msgstr "Включити завантажувач на базі флеш"

#: admin/addgallery.php:263
msgid "Import from Server path:"
msgstr "Імпорт з серверу:"

#: admin/addgallery.php:264
msgid "Toggle DIR Browser"
msgstr "Переключити DIR Браузер"

#: admin/addgallery.php:267
msgid " Please note : For safe-mode = ON you need to add the subfolder thumbs manually"
msgstr "Зверніть увагу: для безпечного режиму = ON необхідно додати підпапку вручну"

#: admin/addgallery.php:270
msgid "Import folder"
msgstr "Імпортувати папку"

#: admin/addmoreimages.php:145
#, php-format
msgid "Upload More Images in \"%s\""
msgstr "Завантажити додаткові зображення в \"%s\""

#: admin/addmoreimages.php:150
msgid "Add images to gallery"
msgstr "Додати зображення в галерею"

#: admin/addmoreimages.php:158
#: admin/manage-sort.php:61
msgid "Back to gallery"
msgstr "Назад в галерею"

#: admin/admin.php:23
#: admin/admin.php:24
msgid "Flash Album Gallery overview"
msgstr "Перегляд  Flash Album Gallery"

#: admin/admin.php:23
msgid "FlAGallery"
msgstr "FlAGallery"

#: admin/admin.php:24
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"

#: admin/admin.php:25
msgid "FlAG Manage gallery"
msgstr "FlAG управління галереєю"

#: admin/admin.php:25
msgid "Manage Galleries"
msgstr "Управління Галереями"

#: admin/admin.php:26
msgid "FlAG Manage skins"
msgstr "FlAG Управління скінами"

#: admin/admin.php:26
#: admin/skins.php:312
msgid "Skins"
msgstr "Скіни"

#: admin/admin.php:27
msgid "FlAG Change options"
msgstr "FlAG Змінити параметри"

#: admin/admin.php:27
msgid "Options"
msgstr "Параметри"

#: admin/admin.php:77
msgid "You do not have the correct permission"
msgstr "У вас немає правильного вирішення"

#: admin/admin.php:78
msgid "Unexpected Error"
msgstr "Несподівана помилка"

#: admin/admin.php:79
msgid "A failure occurred"
msgstr "Сталася помилка"

#: admin/flag_install.php:24
msgid "Sorry, Flash Album Gallery works only with a role called administrator"
msgstr "Вибачте, для роботи Flash Album Gallery потрібні права адміністратора"

#: admin/flag_install.php:121
msgid "Flash Album Gallery : Tables could not created, please check your database settings"
msgstr "Flash Album Gallery : Таблиці не створенні, будь ласка, перевірте налаштування бази даних"

#: admin/functions.php:29
msgid "No valid gallery name!"
msgstr "Не правильне ім'я галереї!"

#: admin/functions.php:36
#: admin/functions.php:45
#: admin/functions.php:59
#: admin/functions.php:127
#: admin/functions.php:134
msgid "Directory"
msgstr "Довідник"

#: admin/functions.php:36
msgid "didn't exist. Please create first the main gallery folder "
msgstr "Не існує. Будь ласка, створіть першу основну папку галереї"

#: admin/functions.php:37
#: admin/functions.php:46
msgid "Check this link, if you didn't know how to set the permission :"
msgstr "Подивіться це посилання, якщо Ви не знаєте, як встановити дозвіл :"

#: admin/functions.php:45
#: admin/functions.php:59
msgid "is not writeable !"
msgstr "Немає доступу на запис !"

#: admin/functions.php:54
#: admin/functions.php:64
#: lib/core.php:99
msgid "Unable to create directory "
msgstr "Неможливо створити каталог"

#: admin/functions.php:68
msgid "The server setting Safe-Mode is on !"
msgstr "Сервер безпечного режиму ввімкнений!"

#: admin/functions.php:69
msgid "If you have problems, please create directory"
msgstr "Якщо у вас виникли проблеми, будь ласка, створіть каталог"

#: admin/functions.php:70
msgid "and the thumbnails directory"
msgstr "і каталог єскізів"

#: admin/functions.php:70
msgid "with permission 777 manually !"
msgstr "З дозволом 777 вручну!"

#: admin/functions.php:88
#: admin/functions.php:155
#: admin/manage-images.php:139
#: admin/manage.php:89
#: admin/overview.php:220
msgid "Gallery"
msgid_plural "Galleries"
msgstr[0] "Галерея"
msgstr[1] "Галереї"

#: admin/functions.php:88
msgid "already exists"
msgstr "Вже існує"

#: admin/functions.php:93
#, php-format
msgid "Gallery '%1$s' successfully created.<br/>You can show this gallery with the tag %2$s.<br/>"
msgstr "Галерея '%1$s' успішно створена. <br/>Ви можете вказати на цю галерею за допомогою мітки %2$s.<br/>"

#: admin/functions.php:96
msgid "Edit gallery"
msgstr "Редагувати галерею"

#: admin/functions.php:127
msgid "doesn&#96;t exist!"
msgstr "не&#96;існує!"

#: admin/functions.php:134
msgid "contains no pictures"
msgstr "Не містить фотографій"

#: admin/functions.php:152
msgid "Database error. Could not add gallery!"
msgstr "Помилка бази даних. Не вдається додати галерею!"

#: admin/functions.php:155
msgid "successfully created!"
msgstr "Успішно створено!"

#: admin/functions.php:184
#: admin/functions.php:525
#: admin/manage-images.php:212
#: admin/manage.php:137
msgid "Create new thumbnails"
msgstr "Створення нових мініатюр"

#: admin/functions.php:187
msgid " picture(s) successfully added"
msgstr "Зображення успішно додано(і)"

#: admin/functions.php:226
#: admin/functions.php:305
msgid "Object didn't contain correct data"
msgstr "Об'єкт містить не правильні дані"

#: admin/functions.php:231
msgid " is not writeable "
msgstr "Немає доступу на запис"

#: admin/functions.php:312
msgid " is not writeable"
msgstr "Немає доступу на запис"

#: admin/functions.php:461
#: admin/functions.php:566
msgid "Failure in database, no gallery path set !"
msgstr "Помилка в базі даних, шлях до галереї не вказано!"

#: admin/functions.php:482
#: admin/functions.php:560
msgid "is no valid image file!"
msgstr "Не вірний файл зображення!"

#: admin/functions.php:496
#: admin/functions.php:666
#: admin/functions.php:734
#, php-format
msgid "Unable to write to directory %s. Is this directory writable by the server?"
msgstr "Неможливо записати в каталог %s. Цей каталог призначений для запису на сервері?"

#: admin/functions.php:503
#: admin/functions.php:583
msgid "Error, the file could not moved to : "
msgstr "Помилка, файл не можливо перенести до:"

#: admin/functions.php:508
#: admin/functions.php:587
msgid "Error, the file permissions could not set"
msgstr "Помилка, права доступу до файлів не вдалося встановити"

#: admin/functions.php:529
msgid " Image(s) successfully added"
msgstr "Зображення успішно додано(і)"

#: admin/functions.php:548
msgid "Invalid upload. Error Code : "
msgstr "Невірне завантаження. Код помилки : "

#: admin/functions.php:613
#, php-format
msgid "SAFE MODE Restriction in effect! You need to create the folder <strong>%s</strong> manually"
msgstr "SAFE MODE Обмеження в силі! Вам потрібно створити папку<strong>%s</strong> вручну"

#: admin/functions.php:614
#, php-format
msgid "When safe_mode is on, PHP checks to see if the owner (%s) of the current script matches the owner (%s) of the file to be operated on by a file function or its directory"
msgstr "Коли safe_mode ввімкнений, PHP перевіряє, чи співпадає володар (%s) поточного сценарію з володарем (%s) файлу на операцію файлової функції або директорії"

#: admin/functions.php:660
#: admin/functions.php:728
msgid "The destination gallery does not exist"
msgstr "Призначення галереї не існує"

#: admin/functions.php:691
#, php-format
msgid "Failed to move image %1$s to %2$s"
msgstr "Не вдалося перемістити зображення %1$s в %2$s"

#: admin/functions.php:709
#, php-format
msgid "Moved %1$s picture(s) to gallery : %2$s ."
msgstr "Переміщено %1$s зображення в галерею : %2$s ."

#: admin/functions.php:758
#, php-format
msgid "Failed to copy image %1$s to %2$s"
msgstr "Не вдалося скопіювати зображення %1$s в %2$s"

#: admin/functions.php:770
#, php-format
msgid "Failed to copy database row for picture %s"
msgstr "Не вдалося скопіювати рядки бази даних для зображення %s"

#: admin/functions.php:775
#, php-format
msgid "Image %1$s (%2$s) copied as image %3$s (%4$s) &raquo; The file already existed in the destination gallery."
msgstr "Зображення %1$s (%2$s) копіюється як зображення %3$s (%4$s) &raquo; Файл вже існує в місці розположення галереї."

#: admin/functions.php:778
#, php-format
msgid "Image %1$s (%2$s) copied as image %3$s (%4$s)"
msgstr "Зображення %1$s (%2$s) копіюється як зображення %3$s (%4$s)"

#: admin/functions.php:787
#, php-format
msgid "Copied %1$s picture(s) to gallery: %2$s ."
msgstr "Скопійовано %1$s зображення в галерею: %2$s ."

#: admin/manage-galleries.php:19
#: admin/manage-images.php:39
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: admin/manage-galleries.php:20
#: admin/manage-images.php:40
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: admin/manage-galleries.php:27
msgid "Gallery Overview"
msgstr "Галерея Обзор"

#: admin/manage-galleries.php:30
#: admin/manage-images.php:202
#, php-format
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Відображенно %s&#8211;%s з %s"

#: admin/manage-galleries.php:42
#: admin/manage-images.php:234
#: admin/manage-images.php:243
#: admin/manage-sort.php:98
#: admin/manage-sort.php:107
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: admin/manage-galleries.php:43
#: admin/manage-images.php:165
#: lib/meta.php:338
msgid "Title"
msgstr "Назва"

#: admin/manage-galleries.php:44
#: admin/manage-images.php:169
#: admin/media-upload.php:185
#: admin/skins.php:324
#: admin/skins.php:332
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: admin/manage-galleries.php:45
#: admin/manage-images.php:177
#: lib/meta.php:339
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: admin/manage-galleries.php:46
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"

#: admin/manage-galleries.php:47
#: admin/skins.php:23
#: admin/skins.php:325
#: admin/skins.php:333
msgid "Action"
msgstr "Дія"

#: admin/manage-galleries.php:67
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"

#: admin/manage-galleries.php:76
msgid "Delete this gallery ?"
msgstr "Видалити цю галерею?"

#: admin/manage-galleries.php:76
#: admin/manage-images.php:293
#: admin/skins.php:383
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: admin/manage-galleries.php:83
#: admin/manage-images.php:313
#: admin/manage-sort.php:139
msgid "No entries found"
msgstr "Немає записів"

#: admin/manage-images.php:16
msgid "Gallery not found."
msgstr "Галерея не знайдена."

#: admin/manage-images.php:22
msgid "Sorry, you have no access here"
msgstr "Вибачте, у вас немає доступу для цього"

#: admin/manage-images.php:107
msgid "No images selected"
msgstr "Зображення не вибрані"

#: admin/manage-images.php:121
#, php-format
msgid ""
"You are about to start the bulk edit for %s images \n"
" \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to proceed."
msgstr ""
"Ви збираєтеся почати зміну %s зображення \n"
"\n"
"'Скасувати' щоб зупинити, 'OK' для продовження."

#: admin/manage-images.php:141
msgid "Choose another gallery"
msgstr "Вибрати іншу галерею"

#: admin/manage-images.php:161
msgid "Gallery settings"
msgstr "Настройки галереї"

#: admin/manage-images.php:173
msgid "Path"
msgstr "Шлях"

#: admin/manage-images.php:191
msgid "Scan Folder for new images"
msgstr "Сканувати папки для нових зображень"

#: admin/manage-images.php:192
#: admin/manage-images.php:225
#: admin/manage-images.php:319
#: admin/settings.php:100
#: admin/settings.php:133
#: admin/settings.php:157
#: admin/settings.php:187
#: admin/settings.php:313
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: admin/manage-images.php:211
msgid "No action"
msgstr "Ніяких дій"

#: admin/manage-images.php:213
#: admin/manage.php:141
msgid "Resize images"
msgstr "Зміна розмірів зображення"

#: admin/manage-images.php:214
msgid "Delete images"
msgstr "Видалення зображень"

#: admin/manage-images.php:215
msgid "Import metadata"
msgstr "Імпорт метаданих"

#: admin/manage-images.php:216
msgid "Copy to..."
msgstr "Копіювати до ..."

#: admin/manage-images.php:217
msgid "Move to..."
msgstr "Перемістити в ..."

#: admin/manage-images.php:219
#: admin/manage-images.php:349
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#: admin/manage-images.php:221
msgid "Sort gallery"
msgstr "Сортування галерей"

#: admin/manage-images.php:223
msgid "Add Images"
msgstr "Додати зображення"

#: admin/manage-images.php:235
#: admin/manage-images.php:244
#: admin/media-upload.php:206
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"

#: admin/manage-images.php:236
#: admin/manage-images.php:245
msgid "Filename / Date"
msgstr "Файл / Дата"

#: admin/manage-images.php:237
#: admin/manage-images.php:246
msgid "Alt & Title Text / Description"
msgstr "Текст Alt & Title  / Опис"

#: admin/manage-images.php:286
msgid "Size: "
msgstr "Розмір:"

#: admin/manage-images.php:291
#, php-format
msgid "View \"%s\""
msgstr "Перегляд \"%s\""

#: admin/manage-images.php:291
msgid "View"
msgstr "Перегляд"

#: admin/manage-images.php:292
msgid "Customize thumbnail"
msgstr "Налаштувати мініатюри"

#: admin/manage-images.php:292
msgid "Edit thumb"
msgstr "Змінити мініатюру"

#: admin/manage-images.php:293
#: admin/skins.php:383
#, php-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Видалити \"%s\""

#: admin/manage-images.php:333
msgid "Select the destination gallery:"
msgstr "Виберіть пункт призначення галереї:"

#: admin/manage-images.php:351
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: admin/manage-sort.php:31
msgid "Sort order changed"
msgstr "Порядок сортування змінився"

#: admin/manage-sort.php:54
msgid "Sort Gallery"
msgstr "Сортування Галерей"

#: admin/manage-sort.php:58
#: admin/manage-sort.php:145
msgid "Update Sort Order"
msgstr "Оновити порядок сортування"

#: admin/manage-sort.php:99
#: admin/manage-sort.php:108
msgid "Thumb"
msgstr "Мініатюра"

#: admin/manage-sort.php:100
#: admin/manage-sort.php:109
msgid "Filename"
msgstr "Ім'я файлу"

#: admin/manage-sort.php:101
#: admin/manage-sort.php:110
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: admin/manage-sort.php:102
#: admin/manage-sort.php:111
msgid "Alt &amp; Title Text"
msgstr "Alt &amp; Заголовок"

#: admin/manage.php:42
#: admin/manage_thumbnail.php:17
#: admin/manage_thumbnail.php:20
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Cheatin&#8217; а?"

#: admin/manage.php:89
#: admin/manage.php:111
#: admin/skins.php:226
msgid "deleted successfully"
msgstr "Успішно видалено"

#: admin/manage.php:111
msgid "Picture"
msgstr "Зображення"

#: admin/manage.php:158
msgid "Pictures deleted successfully "
msgstr "Зображення успішно видалені"

#: admin/manage.php:164
msgid "Import metadata finished"
msgstr "Імпорт метаданих закінчено"

#: admin/manage.php:172
msgid "Operation successful. Please clear your browser cache."
msgstr "Операція успішно завершена. Очистіть кеш браузера."

#: admin/manage.php:216
msgid "Update successful"
msgstr "Оновлення пройшло успішно"

#: admin/manage_thumbnail.php:114
msgid "Select with the mouse the area for the new thumbnail."
msgstr "Виберіть за допомогою миші область для нової мініатюри."

#: admin/manage_thumbnail.php:128
msgid "Thumbnail updated"
msgstr "Мініатюра оновлена"

#: admin/manage_thumbnail.php:133
msgid "Error updating thumbnail."
msgstr "Помилка при оновленні ескізу."

#: admin/manage_thumbnail.php:150
msgid "Select the area for the thumbnail from the picture on the left."
msgstr "Виберіть область для мініатюри на зображенні зліва."

#: admin/manage_thumbnail.php:165
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"

#: admin/media-upload.php:9
msgid "FlAGallery"
msgstr "FlAGallery"

#: admin/media-upload.php:126
msgid "No gallery"
msgstr "Немає галереї"

#: admin/media-upload.php:138
msgid "Select &#187;"
msgstr "Вибрати &#187;"

#: admin/media-upload.php:169
msgid "Show"
msgstr "Показати"

#: admin/media-upload.php:170
msgid "Hide"
msgstr "Спрятати"

#: admin/media-upload.php:175
msgid "Image ID:"
msgstr "ID зображення:"

#: admin/media-upload.php:181
msgid "Alt/Title text"
msgstr "текст Alt/Title"

#: admin/media-upload.php:189
msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"

#: admin/media-upload.php:192
msgid "None"
msgstr "Нема"

#: admin/media-upload.php:194
msgid "Left"
msgstr "По лівому краю"

#: admin/media-upload.php:196
msgid "Center"
msgstr "По центру"

#: admin/media-upload.php:198
msgid "Right"
msgstr "По правому краю"

#: admin/media-upload.php:202
msgid "Size"
msgstr "Розмір"

#: admin/media-upload.php:208
msgid "Full size"
msgstr "Повний розмір"

#: admin/media-upload.php:216
msgid "Insert into Post"
msgstr "Вставити в повідомлення"

#: admin/media-upload.php:226
msgid "Save all changes"
msgstr "Зберегти всі зміни"

#: admin/overview.php:13
msgid "FlAGallery Overview"
msgstr "Перегляд FlAGallery"

#: admin/overview.php:106
msgid "Reset all settings to default parameter"
msgstr "Скинути всі налаштування за замовчуванням"

#: admin/overview.php:117
msgid "Uninstall sucessful ! Now delete the plugin and enjoy your life ! Good luck !"
msgstr "Видалення прошло успішно! Тепер видаліть плагін і радійте життю!"

#: admin/overview.php:125
msgid "Plugin Home"
msgstr "Головна сторінка Плагіну"

#: admin/overview.php:130
msgid "Plugin Comments"
msgstr "Коментарі до плагіна"

#: admin/overview.php:135
msgid "Rate Plugin"
msgstr "Оцінити плагін"

#: admin/overview.php:140
msgid "My Plugins"
msgstr "Мої Плагіни"

#: admin/overview.php:145
msgid "Contact Me"
msgstr "Зв'язатися зі мною"

#: admin/overview.php:155
msgid "Reset settings"
msgstr "Скидання налаштувань"

#: admin/overview.php:155
msgid ""
"Reset all options to default settings ?\\n"
"\\n"
"Choose [Cancel] to Stop, [OK] to proceed.\\n"
msgstr ""
"Скинути всі налаштування за замовчуванням??\\n"
"\\n"
"Натисніть  [Відмінити] щоб зупинити, [OK] для продовження.\\n"

#: admin/overview.php:158
msgid "Uninstall plugin"
msgstr "Видалити плагін"

#: admin/overview.php:158
msgid ""
"You are about to Uninstall this plugin from WordPress.\\n"
"This action is not reversible.\\n"
"\\n"
"Choose [Cancel] to Stop, [OK] to Uninstall.\\n"
msgstr ""
"Ви хочете видалити цей плагін з WordPress.\\n"
"Ця дія є не зворотною\\n"
"\\n"
"Виберіть [Відмінити], щоб зупинити, [OK], щоб видалити.\\n"

#: admin/overview.php:184
msgid "What's new at PhotoGalleryCreator.com"
msgstr "Що нового в PhotoGalleryCreator.com"

#: admin/overview.php:208
msgid "At a Glance"
msgstr "З першого погляду"

#: admin/overview.php:214
msgid "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Зображення"
msgstr[1] "Зображення"

#: admin/overview.php:229
msgid "Upload pictures"
msgstr "Завантажити фото"

#: admin/overview.php:230
msgid "Here you can control your images and galleries."
msgstr "Тут ви можете контролювати ваші зображення і галереї\"."

#: admin/overview.php:232
msgid "Gallery Administrator"
msgstr "Адміністратор Галереї"

#: admin/overview.php:232
msgid "Gallery Editor"
msgstr "Редактор Галереї"

#: admin/overview.php:233
#, php-format
msgid "You currently have %s rights."
msgstr "В даний час ви маєете %s права."

#: admin/overview.php:239
msgid "Setup Box"
msgstr "Установка Box"

#: admin/overview.php:240
msgid "News Box"
msgstr "Новини Box"

#: admin/overview.php:241
msgid "Welcome to FlAGallery !"
msgstr "Ласкаво просимо до FlAGallery !"

#: admin/overview.php:242
msgid "Server Settings"
msgstr "Налаштування Сервера"

#: admin/overview.php:243
msgid "Graphic Library"
msgstr "Графічна бібліотека"

#: admin/overview.php:259
msgid "No GD support"
msgstr "Немає підтримки GD"

#: admin/overview.php:266
#: admin/overview.php:295
#: admin/overview.php:297
#: admin/overview.php:299
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: admin/overview.php:268
#: admin/overview.php:295
#: admin/overview.php:297
#: admin/overview.php:299
msgid "No"
msgstr "Ні"

#: admin/overview.php:279
msgid "Not set"
msgstr "Не встановлено"

#: admin/overview.php:281
#: admin/overview.php:283
msgid "On"
msgstr "Ввімкненно"

#: admin/overview.php:281
#: admin/overview.php:283
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"

#: admin/overview.php:285
#: admin/overview.php:287
#: admin/overview.php:289
#: admin/overview.php:291
#: admin/overview.php:293
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: admin/overview.php:293
msgid " MByte"
msgstr " MByte"

#: admin/overview.php:302
msgid "Operating System"
msgstr "Операційна система"

#: admin/overview.php:303
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: admin/overview.php:304
msgid "Memory usage"
msgstr "Використання пам'яті"

#: admin/overview.php:305
msgid "MYSQL Version"
msgstr "Версія MySQL"

#: admin/overview.php:306
msgid "SQL Mode"
msgstr "Режим SQL"

#: admin/overview.php:307
msgid "PHP Version"
msgstr "Версія PHP"

#: admin/overview.php:308
msgid "PHP Safe Mode"
msgstr "PHP Безпечний режим"

#: admin/overview.php:309
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Дозволити URL FOPEN"

#: admin/overview.php:310
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP Ліміт пам'яті"

#: admin/overview.php:311
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "PHP Максимальний Завантажений Розмір"

#: admin/overview.php:312
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "PHP Максимальний Розмір Повідомлення"

#: admin/overview.php:313
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "PHP максимальний час виконання скриптів"

#: admin/overview.php:314
msgid "PHP Exif support"
msgstr "PHP Exif підтримка"

#: admin/overview.php:315
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "PHP IPTC підтримка"

#: admin/overview.php:316
msgid "PHP XML support"
msgstr "PHP XML підтримка"

#: admin/settings.php:32
msgid "Update Successfully"
msgstr "Оновлення успішно"

#: admin/settings.php:50
msgid "Updated capabilities"
msgstr "Можливості оновлення"

#: admin/settings.php:61
#: admin/settings.php:74
msgid "General Options"
msgstr "Головні параметри"

#: admin/settings.php:62
msgid "Thumbnails"
msgstr "Мініатюри"

#: admin/settings.php:63
msgid "Images"
msgstr "Зображення"

#: admin/settings.php:64
#: admin/settings.php:164
msgid "Sorting"
msgstr "Сортування"

#: admin/settings.php:66
#: admin/settings.php:223
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"

#: admin/settings.php:68
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"

#: admin/settings.php:80
msgid "Gallery path"
msgstr "Шлях до галереї"

#: admin/settings.php:82
msgid "This is the default path for all galleries"
msgstr "Це шлях за замовчуванням для всіх галерей"

#: admin/settings.php:85
msgid "Default flash size (W x H)"
msgstr "За замовчуванням розмір флеш (Ш х В)"

#: admin/settings.php:90
msgid "Delete image files"
msgstr "Видалити файли"

#: admin/settings.php:92
msgid "Delete files, when removing a gallery in the database"
msgstr "Видалити файли, при видаленні галереї з бази даних"

#: admin/settings.php:95
msgid "Activate Media RSS feed"
msgstr "Активувати Media RSS стрічку"

#: admin/settings.php:97
msgid "A RSS feed will be added to you blog header."
msgstr "RSS-канал буде додано до заголовку вашого блогу."

#: admin/settings.php:107
msgid "Thumbnail settings"
msgstr "Установки мініатюр"

#: admin/settings.php:111
msgid "Please note : If you change the settings, you need to recreate the thumbnails under -> Manage Gallery ."
msgstr "Зверніть увагу: якщо ви змінете настройки, вам необхідно відновити мініатюри  -> Управління Галереєю\"."

#: admin/settings.php:114
msgid "Width x Height (in pixel)"
msgstr "Ширина  х Висота  (у пікселях)"

#: admin/settings.php:116
msgid "These values are maximum values "
msgstr "Ці значення є максимальними значеннями"

#: admin/settings.php:119
msgid "Set fix dimension"
msgstr "Встановити фіксований розмір"

#: admin/settings.php:121
msgid "Ignore the aspect ratio, no portrait thumbnails"
msgstr "Не звертайте уваги на співвідношення сторін"

#: admin/settings.php:124
msgid "Crop square thumbnail from image"
msgstr "Вирізати квадратну мініатюру з зображення"

#: admin/settings.php:126
msgid "Create square thumbnails, use only the width setting :"
msgstr "Створити квадратну мініатюру, використовуючи тільки ширину :"

#: admin/settings.php:129
msgid "Thumbnail quality"
msgstr "Якість мініатюри"

#: admin/settings.php:140
msgid "Image settings"
msgstr "Установки зображення"

#: admin/settings.php:146
msgid "Resize Images"
msgstr "Зміна розміру зображення"

#: admin/settings.php:149
msgid "Width x Height (in pixel). Flash Album Gallery will keep ratio size"
msgstr "Ширина х Висота (у пікселях). Flash Album Gallery збереже співвідношення сторін"

#: admin/settings.php:152
msgid "Image quality"
msgstr "Якість зображення"

#: admin/settings.php:168
msgid "Sort options"
msgstr "Параметри сортування"

#: admin/settings.php:171
msgid "Sort thumbnails"
msgstr "Сортувати мініатюри"

#: admin/settings.php:173
msgid "Custom order"
msgstr "Індивідуальне замовлення"

#: admin/settings.php:174
msgid "Image ID"
msgstr "ID зображення"

#: admin/settings.php:175
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"

#: admin/settings.php:176
msgid "Alt / Title text"
msgstr "текст Alt / Title"

#: admin/settings.php:177
msgid "Date / Time"
msgstr "Дата / Час"

#: admin/settings.php:181
msgid "Sort direction"
msgstr "Напрямок сортування"

#: admin/settings.php:182
msgid "Ascending"
msgstr "По сходженню"

#: admin/settings.php:183
msgid "Descending"
msgstr "По спуску"

#: admin/settings.php:227
msgid "Background Color"
msgstr "Колір фону"

#: admin/settings.php:233
msgid "Buttons Background Color"
msgstr "Колір фону кнопки"

#: admin/settings.php:239
msgid "Buttons Text Color"
msgstr "Колір тексту кнопки"

#: admin/settings.php:250
msgid "Category Buttons Color"
msgstr "Колір кнопки Категорії"

#: admin/settings.php:261
msgid "Category Buttons Text Color"
msgstr "Колір тексту кнопки Категорії"

#: admin/settings.php:272
msgid "Thumbs Rollover Color"
msgstr "Колір повороту мініатюри"

#: admin/settings.php:283
msgid "Main Title"
msgstr "Головний заголовок"

#: admin/settings.php:289
msgid "Category Title"
msgstr "Заголовок категорії"

#: admin/settings.php:295
msgid "Item Background"
msgstr "Інструмент Фон"

#: admin/settings.php:301
msgid "Item Title"
msgstr "Інструмент Заголовок"

#: admin/settings.php:307
msgid "Item Description"
msgstr "Існтрумент Опис"

#: admin/settings.php:322
msgid "Roles / capabilities"
msgstr "Ролі / можливості"

#: admin/settings.php:323
msgid "Select the lowest role which should be able to access the follow capabilities. Flash Album Gallery supports the standard roles from WordPress."
msgstr "Виберіть найнижчу роль, яку повинен мати користувач для доступу до подальшої можливості. Flash Album Gallery підтримує стандартні ролі з WordPress."

#: admin/settings.php:326
msgid "Main Flash Album Gallery overview"
msgstr "Головний FLAGallery огляд"

#: admin/settings.php:330
msgid "Use TinyMCE Button / Upload tab"
msgstr "Використовувати кнопку TinyMCE / Додати закладку"

#: admin/settings.php:334
msgid "Add gallery / Upload images"
msgstr "Додати галерею / Завантажити зображення"

#: admin/settings.php:338
msgid "Manage gallery"
msgstr "Управління галереєю"

#: admin/settings.php:342
msgid "Manage others gallery"
msgstr "Управління іншими галереями"

#: admin/settings.php:346
msgid "Change skin"
msgstr "Зміна скін"

#: admin/settings.php:350
msgid "Add skins"
msgstr "Додати скіни"

#: admin/settings.php:354
msgid "Delete skins"
msgstr "Видалити скіни"

#: admin/settings.php:358
msgid "Change options"
msgstr "Змінити параметри"

#: admin/settings.php:362
msgid "Update capabilities"
msgstr "Оновити можливості"

#: admin/skins.php:20
#: admin/skins.php:28
msgid "Add new skin"
msgstr "Додати новий скін"

#: admin/skins.php:21
msgid "Want more skins?"
msgstr "Потрібні додаткові скіни?"

#: admin/skins.php:29
msgid "Install a skin in .zip format"
msgstr "Встановити скіни в форматі .zip"

#: admin/skins.php:30
msgid "If you have a skin in a .zip format, You may install it by uploading it here."
msgstr "Якщо у вас є скін в форматі .zip, Ви можете встановити його, завантаживши сюди\".\"Если у вас есть сину в .zip архиве, вы можете установить его загрузив здесь."

#: admin/skins.php:34
msgid "Install Now"
msgstr "Встановити зараз"

#: admin/skins.php:39
msgid "More skins"
msgstr "Більше скінів"

#: admin/skins.php:40
msgid "If you want more skins, You may get it at."
msgstr "Якщо ви хочете більше скінів, Ви можете отримати їх на."

#: admin/skins.php:47
msgid "Install info"
msgstr "Інформація установки"

#: admin/skins.php:58
#: admin/skins.php:88
msgid "No skin Specified"
msgstr "Немає зазначеного скіну"

#: admin/skins.php:61
#, php-format
msgid "Installing Skin from file: %s"
msgstr "Установити скін з файлу: %s"

#: admin/skins.php:70
#, php-format
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Завантаженні файли не можеть бути переміщені в %s"

#: admin/skins.php:117
msgid "Installation Failed"
msgstr "Установка не виконана"

#: admin/skins.php:119
msgid "The skin installed successfully."
msgstr "Скін успішно встановлений."

#: admin/skins.php:122
#: admin/skins.php:369
msgid "Activate this skin"
msgstr "Активувати цей скін"

#: admin/skins.php:122
msgid "Activate Skin"
msgstr "Активувати скін"

#: admin/skins.php:123
msgid "Goto skin overview"
msgstr "Продивитися скін"

#: admin/skins.php:123
msgid "Skin overview"
msgstr "Перегляд скіну"

#: admin/skins.php:126
msgid "Actions:"
msgstr "Дії:"

#: admin/skins.php:145
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Неможливо отримати доступ файлової системи."

#: admin/skins.php:148
msgid "Filesystem error"
msgstr "Файлова помилка"

#: admin/skins.php:154
msgid "Unable to locate FlAGallery Skin directory."
msgstr "Не вдалося знайти каталог скінів FlAGallery."

#: admin/skins.php:159
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Не вдалося знайти каталог WordPress вміщающий (WP-контент)."

#: admin/skins.php:165
msgid "Install package not available."
msgstr "Встановити пакет не можливо."

#: admin/skins.php:173
msgid "Unpacking the skin package"
msgstr "Розпакування пакету скіна"

#: admin/skins.php:190
msgid "Folder already exists."
msgstr "Папка вже існує."

#: admin/skins.php:193
msgid "Installing the skin"
msgstr "Установка скіна"

#: admin/skins.php:226
#: admin/skins.php:281
#: admin/skins.php:323
#: admin/skins.php:331
msgid "Skin"
msgstr "Скін"

#: admin/skins.php:228
msgid "Can't find skin directory "
msgstr "Не вдається знайти каталог скінів"

#: admin/skins.php:228
msgid ". Try delete it manualy via ftp"
msgstr ". Спробуйте видалити його вручну через FTP"

#: admin/skins.php:231
msgid "You need activate another skin before delete it"
msgstr "Вам потрібно активувати інший скін перед тим як видалити поточний"

#: admin/skins.php:234
msgid "You do not have sufficient permissions to delete skins of Grand Flagallery."
msgstr "У вас немає достатніх прав для видалення скінів Grand Flagallery\"."

#: admin/skins.php:281
msgid "activated successfully"
msgstr "Активація прошла успішно"

#: admin/skins.php:342
msgid "No skins to show"
msgstr "Немає скінів, щоб показати"

#: admin/skins.php:355
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Версія %s"

#: admin/skins.php:359
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Відвідайте домашню сторінку автора"

#: admin/skins.php:360
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "к %s"

#: admin/skins.php:363
msgid "Visit skin site"
msgstr "Відвідайте сайт скіна"

#: admin/skins.php:369
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"

#: admin/skins.php:371
msgid "Activated"
msgstr "Активовано"

#: admin/skins.php:383
msgid "Delete this skin"
msgstr "Видалити цей скін"

#: admin/tinymce/tinymce.php:114
#: admin/tinymce/window.php:16
#: admin/tinymce/window.php:26
msgid "Insert Flash Album with one or more galleries"
msgstr "Вставити Flash альбом з однією або декількома галереями"

#: admin/tinymce/window.php:8
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "Ви не можете бути тут"

#: admin/tinymce/window.php:42
msgid "Album Name"
msgstr "Назва альбому"

#: admin/tinymce/window.php:46
msgid "Select galleries"
msgstr "Вибір галереї"

#: admin/tinymce/window.php:46
msgid "(album categories)"
msgstr "(категорії альбому)"

#: admin/tinymce/window.php:74
msgid "custom size"
msgstr "Нестандартного розміру"

#: admin/tinymce/window.php:85
#: admin/tinymce/window.php:128
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"

#: admin/upgrade.php:20
msgid "Upgrade database structure..."
msgstr "Оновлення структури бази даних ..."

#: admin/upgrade.php:49
#: admin/upgrade.php:59
msgid "finished"
msgstr "Готово"

#: admin/upgrade.php:57
msgid "Import date and time information..."
msgstr "Імпорт інформації про дату і час ..."

#: admin/upgrade.php:130
#: admin/upgrade.php:149
msgid "Upgrade Grand Flagallery"
msgstr "Оновлення Grand Flagallery"

#: admin/upgrade.php:131
msgid "The script detect that you upgrade from a older version."
msgstr "Сценарій визначив, що ви оновленні з попередньої версії."

#: admin/upgrade.php:132
msgid "Your database tables for Grand Flagallery is out-of-date, and must be upgraded before you can continue."
msgstr "Ваша база даних для Grand Flagallery застаріла і повинна бути оновлена, перш ніж продовжувати."

#: admin/upgrade.php:133
msgid "If you would like to downgrade later, please make first a complete backup of your database and the images."
msgstr "Якщо ви хочете знизити рівень, будь ласка, зробить повне резервне копіювання бази даних і зображень."

#: admin/upgrade.php:134
msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient."
msgstr "Процес оновлення може зайняти деякий час, тому запасіться терпінням."

#: admin/upgrade.php:135
msgid "Start upgrade now"
msgstr "Почати оновлення зараз"

#: admin/upgrade.php:151
msgid "Upgrade sucessful"
msgstr "Оновлення завершено успішно"

#: admin/upgrade.php:152
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"

#: lib/core.php:199
#, php-format
msgid "Note : Based on your server memory limit you should not upload larger images then <strong>%d x %d</strong> pixel"
msgstr "Примітка: так як на сервері є ліміт пам'яті, Ви не повинні завантажувати зображення у вигляді більшому за<strong>%d х %d</strong> пікселів"

#: lib/meta.php:73
msgid " mm"
msgstr " mm"

#: lib/meta.php:79
msgid " sec"
msgstr " sec"

#: lib/meta.php:329
msgid "Aperture"
msgstr "Діафрагма"

#: lib/meta.php:330
#: lib/meta.php:355
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"

#: lib/meta.php:331
msgid "Camera"
msgstr "Камера"

#: lib/meta.php:332
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"

#: lib/meta.php:333
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Час"

#: lib/meta.php:334
msgid "Copyright"
msgstr "Авторське право"

#: lib/meta.php:335
msgid "Focal length"
msgstr "Довжина"

#: lib/meta.php:336
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#: lib/meta.php:337
msgid "Shutter speed"
msgstr "Швидкість затвору"

#: lib/meta.php:340
msgid "Tags"
msgstr "Мітки"

#: lib/meta.php:341
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: lib/meta.php:342
msgid "Make"
msgstr "Зробити"

#: lib/meta.php:343
msgid "Edit Status"
msgstr "Змінити статус"

#: lib/meta.php:344
msgid "Category"
msgstr "Категорія"

#: lib/meta.php:345
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"

#: lib/meta.php:346
msgid "Date Created"
msgstr "Дата створення"

#: lib/meta.php:347
msgid "Time Created"
msgstr "Час створення"

#: lib/meta.php:348
msgid "Author Position"
msgstr "Позиція автора"

#: lib/meta.php:349
msgid "City"
msgstr "Місто"

#: lib/meta.php:350
msgid "Location"
msgstr "Місце"

#: lib/meta.php:351
msgid "Province/State"
msgstr "Провінція / Держава"

#: lib/meta.php:352
msgid "Country code"
msgstr "Код країни"

#: lib/meta.php:353
msgid "Country"
msgstr "Країна"

#: lib/meta.php:354
msgid "Headline"
msgstr "Тема"

#: lib/meta.php:356
msgid "Source"
msgstr "Джерело"

#: lib/meta.php:357
msgid "Copyright Notice"
msgstr "Повідомлення про авторські права"

#: lib/meta.php:358
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"

#: lib/meta.php:359
msgid "Last modified"
msgstr "Останні зміни"

#: lib/meta.php:360
msgid "Program tool"
msgstr "Програмні інструменти"

#: lib/meta.php:361
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: lib/shortcodes.php:71
#: lib/shortcodes.php:86
msgid "[Gallery not found]"
msgstr "[Галерею не знайдено]"

#: lib/shortcodes.php:80
#, php-format
msgid "[Gallery %s not found]"
msgstr "[Галерея %s не знайдена]"

#: lib/swfobject.php:145
msgid "The <a href=\"http://www.macromedia.com/go/getflashplayer\">Flash Player</a> and a browser with Javascript support are needed.."
msgstr "Потрібний <a href=\"http://www.macromedia.com/go/getflashplayer\">Flash Player</a> і браузер підтримуючий JavaScript.."

#: xml/media-rss.php:39
msgid "No galleries have been yet created."
msgstr "Жодної галереї  ще не було створено."

#: xml/media-rss.php:58
#, php-format
msgid "The gallery ID=%s does not exist."
msgstr "Галерея ID=%s не існує."

#: xml/media-rss.php:85
#, php-format
msgid "Invalid MediaRSS command (%s)."
msgstr "Невірна MediaRSS команда (%s)."

