msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flash Album Gallery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/flash-album-gallery\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-28 10:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Peter Rebelion <rebelion3@wp.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: admin/addgallery.php:37
#: admin/addmoreimages.php:36
msgid "Upload failed!"
msgstr "Przesyłanie nie powiodło się!"

#: admin/addgallery.php:49
#: admin/addmoreimages.php:41
#: admin/functions.php:453
#: admin/functions.php:543
msgid "No gallery selected !"
msgstr "Brak wybranych albumów!"

#: admin/addgallery.php:117
#: admin/addmoreimages.php:88
msgid "Image Files"
msgstr "Pliki obrazów"

#: admin/addgallery.php:136
#: admin/addgallery.php:166
#: admin/addmoreimages.php:107
#: admin/addmoreimages.php:136
msgid "remove"
msgstr "usuń"

#: admin/addgallery.php:137
#: admin/addmoreimages.php:108
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj ..."

#: admin/addgallery.php:138
#: admin/addgallery.php:203
#: admin/addgallery.php:251
#: admin/addmoreimages.php:109
#: admin/addmoreimages.php:168
msgid "Upload images"
msgstr "Wgraj zdjęcia"

#: admin/addgallery.php:177
msgid "Add new gallery"
msgstr "Dodaj nową galerię"

#: admin/addgallery.php:178
msgid "Upload Images"
msgstr "Dodaj zdjęcia"

#: admin/addgallery.php:179
#: admin/addgallery.php:258
msgid "Import image folder"
msgstr "Importuj folder ze zdjęciami"

#: admin/addgallery.php:184
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Stwórz nową galerię"

#: admin/addgallery.php:189
msgid "New Gallery"
msgstr "Nowa galeria"

#: admin/addgallery.php:193
msgid "Create a new , empty gallery below the folder"
msgstr "Utwórz nową, pustą galerię poniżej  folderu"

#: admin/addgallery.php:194
msgid "Allowed characters for file and folder names are"
msgstr "Dozwolone znaki w nazwach plików i katalogów"

#: admin/addgallery.php:195
msgid "Add gallery"
msgstr "Dodaj galerię"

#: admin/addgallery.php:227
#: admin/addmoreimages.php:156
msgid "Upload image(s):"
msgstr "Dodaj zdjęcie(a):"

#: admin/addgallery.php:231
msgid "in to"
msgstr "do"

#: admin/addgallery.php:232
msgid "Choose gallery"
msgstr "Wybierz galerię"

#: admin/addgallery.php:246
#: admin/addmoreimages.php:164
msgid "The batch upload requires Adobe Flash 10, disable it if you have problems"
msgstr "Przesyłanie grupowe wymaga Adobe Flash 10, wyłącz, jeśli masz problemy"

#: admin/addgallery.php:246
#: admin/addmoreimages.php:164
msgid "Disable flash upload"
msgstr "Wyłącz wgrywanie flash"

#: admin/addgallery.php:248
#: admin/addmoreimages.php:166
msgid "Upload multiple files at once by ctrl/shift-selecting in dialog"
msgstr "Prześlij wiele plików na raz przez wciśnięcie ctrl/shift podczas wybierania w oknie dialogowym"

#: admin/addgallery.php:248
#: admin/addmoreimages.php:166
msgid "Enable flash based upload"
msgstr "Włącz wgrywanie oparte na flash"

#: admin/addgallery.php:263
msgid "Import from Server path:"
msgstr "Import z serwera:"

#: admin/addgallery.php:264
msgid "Toggle DIR Browser"
msgstr "Przeglądarka DIR Toggle"

#: admin/addgallery.php:267
msgid " Please note : For safe-mode = ON you need to add the subfolder thumbs manually"
msgstr "Uwaga: W przypadku safe-mode = ON trzeba dodać ręcznie podfolder "

#: admin/addgallery.php:270
msgid "Import folder"
msgstr "Importuj folder"

#: admin/addmoreimages.php:145
#, php-format
msgid "Upload More Images in \"%s\""
msgstr "Wyślij więcej zdjęć  \"%s\""

#: admin/addmoreimages.php:150
msgid "Add images to gallery"
msgstr "Dodaj zdjęcia do galerii"

#: admin/addmoreimages.php:158
#: admin/manage-sort.php:61
msgid "Back to gallery"
msgstr "Powrót do galerii"

#: admin/admin.php:23
#: admin/admin.php:24
msgid "Flash Album Gallery overview"
msgstr "Podgląd Flash Album Gallery"

#: admin/admin.php:23
msgid "FlAGallery"
msgstr "FlAGallery"

#: admin/admin.php:24
msgid "Overview"
msgstr "Podgląd"

#: admin/admin.php:25
msgid "FlAG Manage gallery"
msgstr "FlAG Zarządzanie galerią"

#: admin/admin.php:25
msgid "Manage Galleries"
msgstr "Zarządzanie galeriami"

#: admin/admin.php:26
msgid "FlAG Manage skins"
msgstr "FlAG Sarządzanie skórkami"

#: admin/admin.php:26
#: admin/skins.php:312
msgid "Skins"
msgstr "Skórki"

#: admin/admin.php:27
msgid "FlAG Change options"
msgstr "FlAG Zmiana opcji"

#: admin/admin.php:27
msgid "Options"
msgstr "Opcje"

#: admin/admin.php:77
msgid "You do not have the correct permission"
msgstr "Nie masz właściwych uprawnień"

#: admin/admin.php:78
msgid "Unexpected Error"
msgstr "Nieoczekiwany błąd"

#: admin/admin.php:79
msgid "A failure occurred"
msgstr "Wystąpił błąd"

#: admin/flag_install.php:24
msgid "Sorry, Flash Album Gallery works only with a role called administrator"
msgstr "Przykro nam,Flash Album Gallery działa tylko z poziomu administratora"

#: admin/flag_install.php:121
msgid "Flash Album Gallery : Tables could not created, please check your database settings"
msgstr "Flash Album Gallery : Tabele nie stworzony, proszę sprawdzić ustawienia bazy danych"

#: admin/functions.php:29
msgid "No valid gallery name!"
msgstr "Brak prawidłowej nazwy galerii!"

#: admin/functions.php:36
#: admin/functions.php:45
#: admin/functions.php:59
#: admin/functions.php:127
#: admin/functions.php:134
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"

#: admin/functions.php:36
msgid "didn't exist. Please create first the main gallery folder "
msgstr "nie istnieje. Proszę utworzyć pierwszy w głównym folderze Galeria"

#: admin/functions.php:37
#: admin/functions.php:46
msgid "Check this link, if you didn't know how to set the permission :"
msgstr "Sprawdź ten link, jeśli nie wiesz jak ustawić uprawnień:"

#: admin/functions.php:45
#: admin/functions.php:59
msgid "is not writeable !"
msgstr "nie jest zapisywalny!"

#: admin/functions.php:54
#: admin/functions.php:64
#: lib/core.php:99
msgid "Unable to create directory "
msgstr "Nie można utworzyć katalogu"

#: admin/functions.php:68
msgid "The server setting Safe-Mode is on !"
msgstr "Ustawienie serwera w trybie Safe-Mode właczone!"

#: admin/functions.php:69
msgid "If you have problems, please create directory"
msgstr "Jeśli masz problemy, należy utworzyć katalog"

#: admin/functions.php:70
msgid "and the thumbnails directory"
msgstr "miniaturki katalogu"

#: admin/functions.php:70
msgid "with permission 777 manually !"
msgstr "z ręcznym ustawieniem uprawnień na 777!"

#: admin/functions.php:88
#: admin/functions.php:155
#: admin/manage-images.php:139
#: admin/manage.php:89
#: admin/overview.php:220
msgid "Gallery"
msgid_plural "Galleries"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: admin/functions.php:88
msgid "already exists"
msgstr "już istnieje"

#: admin/functions.php:93
#, php-format
msgid "Gallery '%1$s' successfully created.<br/>You can show this gallery with the tag %2$s.<br/>"
msgstr "Galeria '%1$s' została pomyślnie utworzona. <br/> Można pokazać tę galerię z znacznika%2$s. <br/>"

#: admin/functions.php:96
msgid "Edit gallery"
msgstr "Modyfikuj galerię"

#: admin/functions.php:127
msgid "doesn&#96;t exist!"
msgstr "nie istnieje!"

#: admin/functions.php:134
msgid "contains no pictures"
msgstr "nie zawiera zdjęć"

#: admin/functions.php:152
msgid "Database error. Could not add gallery!"
msgstr "Błąd bazy danych. Nie można dodać zdjęć!"

#: admin/functions.php:155
msgid "successfully created!"
msgstr "utworzony pomyślnie!"

#: admin/functions.php:184
#: admin/functions.php:525
#: admin/manage-images.php:212
#: admin/manage.php:137
msgid "Create new thumbnails"
msgstr "Stwórz nowe miniatury"

#: admin/functions.php:187
msgid " picture(s) successfully added"
msgstr "obrazki pomyslnie dodane"

#: admin/functions.php:226
#: admin/functions.php:305
msgid "Object didn't contain correct data"
msgstr "Obiekt nie zawiera prawidłowych danych"

#: admin/functions.php:231
msgid " is not writeable "
msgstr "nie zapisywalny"

#: admin/functions.php:312
msgid " is not writeable"
msgstr "nie zapisywalny"

#: admin/functions.php:461
#: admin/functions.php:566
msgid "Failure in database, no gallery path set !"
msgstr "Brak w bazie danych, bez ścieżki galerii!"

#: admin/functions.php:482
#: admin/functions.php:560
msgid "is no valid image file!"
msgstr "nie prawidłowy plik obrazka!"

#: admin/functions.php:496
#: admin/functions.php:666
#: admin/functions.php:734
#, php-format
msgid "Unable to write to directory %s. Is this directory writable by the server?"
msgstr "Nie można zapisać do katalogu %s. Czy ten katalog jest zapisywalny przez serwer?"

#: admin/functions.php:503
#: admin/functions.php:583
msgid "Error, the file could not moved to : "
msgstr "Błąd, plik nie może być przeniesiony:"

#: admin/functions.php:508
#: admin/functions.php:587
msgid "Error, the file permissions could not set"
msgstr "Błąd,  nie można ustawić uprawń do pliku"

#: admin/functions.php:529
msgid " Image(s) successfully added"
msgstr "Obraz (y) został dodany"

#: admin/functions.php:548
msgid "Invalid upload. Error Code : "
msgstr "Nieprawidłowy upload. Kod błędu:"

#: admin/functions.php:613
#, php-format
msgid "SAFE MODE Restriction in effect! You need to create the folder <strong>%s</strong> manually"
msgstr "SAFE MODE Ograniczeny! Należy utworzyć folder <strong>%s</strong> ręcznie"

#: admin/functions.php:614
#, php-format
msgid "When safe_mode is on, PHP checks to see if the owner (%s) of the current script matches the owner (%s) of the file to be operated on by a file function or its directory"
msgstr ""

#: admin/functions.php:660
#: admin/functions.php:728
msgid "The destination gallery does not exist"
msgstr "Galeria docelowa nie istnieje"

#: admin/functions.php:691
#, php-format
msgid "Failed to move image %1$s to %2$s"
msgstr "Nie można przenieść obrazu %1$s do %2$s"

#: admin/functions.php:709
#, php-format
msgid "Moved %1$s picture(s) to gallery : %2$s ."
msgstr "Przeniesiono %1$s image(s) do galerii: %2$s."

#: admin/functions.php:758
#, php-format
msgid "Failed to copy image %1$s to %2$s"
msgstr "Nie udało się skopiować obraz %1$s do %2$s"

#: admin/functions.php:770
#, php-format
msgid "Failed to copy database row for picture %s"
msgstr "Nie udało się skopiować wiersza w bazie danych dla zdjęcia %s"

#: admin/functions.php:775
#, php-format
msgid "Image %1$s (%2$s) copied as image %3$s (%4$s) &raquo; The file already existed in the destination gallery."
msgstr "Obraz %1$s (%2$s) skopiowano jako obraz  %3$s (%4$s) &raquo; plik ten już istnieje w galerii przeznaczenia."

#: admin/functions.php:778
#, php-format
msgid "Image %1$s (%2$s) copied as image %3$s (%4$s)"
msgstr "Obraz %1$s (%2$s) skopiowano jako obraz %3$s (%4$s)"

#: admin/functions.php:787
#, php-format
msgid "Copied %1$s picture(s) to gallery: %2$s ."
msgstr "Skopiowano %1$s obrazki do galerii: %2$s ."

#: admin/manage-galleries.php:19
#: admin/manage-images.php:39
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: admin/manage-galleries.php:20
#: admin/manage-images.php:40
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: admin/manage-galleries.php:27
msgid "Gallery Overview"
msgstr "Podglad galerii"

#: admin/manage-galleries.php:30
#: admin/manage-images.php:202
#, php-format
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Wyświetl %s&#8211;%s jako %s"

#: admin/manage-galleries.php:42
#: admin/manage-images.php:234
#: admin/manage-images.php:243
#: admin/manage-sort.php:98
#: admin/manage-sort.php:107
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: admin/manage-galleries.php:43
#: admin/manage-images.php:165
#: lib/meta.php:338
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: admin/manage-galleries.php:44
#: admin/manage-images.php:169
#: admin/media-upload.php:185
#: admin/skins.php:324
#: admin/skins.php:332
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: admin/manage-galleries.php:45
#: admin/manage-images.php:177
#: lib/meta.php:339
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: admin/manage-galleries.php:46
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"

#: admin/manage-galleries.php:47
#: admin/skins.php:23
#: admin/skins.php:325
#: admin/skins.php:333
msgid "Action"
msgstr "Akcja"

#: admin/manage-galleries.php:67
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: admin/manage-galleries.php:76
msgid "Delete this gallery ?"
msgstr "Usunąć galerię ?"

#: admin/manage-galleries.php:76
#: admin/manage-images.php:293
#: admin/skins.php:383
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: admin/manage-galleries.php:83
#: admin/manage-images.php:313
#: admin/manage-sort.php:139
msgid "No entries found"
msgstr "Nie odnaleziono żadnych wpisów"

#: admin/manage-images.php:16
msgid "Gallery not found."
msgstr "Nie znaleziono galerii."

#: admin/manage-images.php:22
msgid "Sorry, you have no access here"
msgstr "Przepraszamy, nie masz dostępu tutaj"

#: admin/manage-images.php:107
msgid "No images selected"
msgstr "Nie wybrano obrazów"

#: admin/manage-images.php:121
#, php-format
msgid ""
"You are about to start the bulk edit for %s images \n"
" \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to proceed."
msgstr ""
"Masz zamiar rozpocząć zbiorczo dla %s images \n"
"\n"
"'Anuluj' by zastopować, 'OK' by rozpocząć."

#: admin/manage-images.php:141
msgid "Choose another gallery"
msgstr "Wybierz inną galerię"

#: admin/manage-images.php:161
msgid "Gallery settings"
msgstr "Ustawienia galerii"

#: admin/manage-images.php:173
msgid "Path"
msgstr "ścieżka"

#: admin/manage-images.php:191
msgid "Scan Folder for new images"
msgstr "Przeszukaj folder w poszukiwaniu nowych obrazów"

#: admin/manage-images.php:192
#: admin/manage-images.php:225
#: admin/manage-images.php:319
#: admin/settings.php:100
#: admin/settings.php:133
#: admin/settings.php:157
#: admin/settings.php:187
#: admin/settings.php:313
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: admin/manage-images.php:211
msgid "No action"
msgstr "Bez akcji"

#: admin/manage-images.php:213
#: admin/manage.php:141
msgid "Resize images"
msgstr "Zmień rozmiar obrazów"

#: admin/manage-images.php:214
msgid "Delete images"
msgstr "Usuń obrazki"

#: admin/manage-images.php:215
msgid "Import metadata"
msgstr "Importuj metadata"

#: admin/manage-images.php:216
msgid "Copy to..."
msgstr "Kopiuj do..."

#: admin/manage-images.php:217
msgid "Move to..."
msgstr "Przenies do ..."

#: admin/manage-images.php:219
#: admin/manage-images.php:349
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: admin/manage-images.php:221
msgid "Sort gallery"
msgstr "Sortuj galerię"

#: admin/manage-images.php:223
msgid "Add Images"
msgstr "Dodaj obraz"

#: admin/manage-images.php:235
#: admin/manage-images.php:244
#: admin/media-upload.php:206
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: admin/manage-images.php:236
#: admin/manage-images.php:245
msgid "Filename / Date"
msgstr "Nazwar / Data"

#: admin/manage-images.php:237
#: admin/manage-images.php:246
msgid "Alt & Title Text / Description"
msgstr "Alt & Title Text / Opis"

#: admin/manage-images.php:286
msgid "Size: "
msgstr "Rozmiar:"

#: admin/manage-images.php:291
#, php-format
msgid "View \"%s\""
msgstr "Zobacz \"%s\""

#: admin/manage-images.php:291
msgid "View"
msgstr "Zobacz"

#: admin/manage-images.php:292
msgid "Customize thumbnail"
msgstr "Ustawienia miniatury"

#: admin/manage-images.php:292
msgid "Edit thumb"
msgstr "Edytuj miniaturę"

#: admin/manage-images.php:293
#: admin/skins.php:383
#, php-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Usuń  \"%s\""

#: admin/manage-images.php:333
msgid "Select the destination gallery:"
msgstr "Zaznacz galerię docelową :"

#: admin/manage-images.php:351
msgid "Cancel"
msgstr "Tnij"

#: admin/manage-sort.php:31
msgid "Sort order changed"
msgstr "Sortowanie po zmianie"

#: admin/manage-sort.php:54
msgid "Sort Gallery"
msgstr "Sortuj Galerię"

#: admin/manage-sort.php:58
#: admin/manage-sort.php:145
msgid "Update Sort Order"
msgstr "Update Sort Order"

#: admin/manage-sort.php:99
#: admin/manage-sort.php:108
msgid "Thumb"
msgstr "Miniatura"

#: admin/manage-sort.php:100
#: admin/manage-sort.php:109
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa"

#: admin/manage-sort.php:101
#: admin/manage-sort.php:110
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: admin/manage-sort.php:102
#: admin/manage-sort.php:111
msgid "Alt &amp; Title Text"
msgstr "Alt &amp; Tekst tytuł"

#: admin/manage.php:42
#: admin/manage_thumbnail.php:17
#: admin/manage_thumbnail.php:20
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Vous rigolez ?"

#: admin/manage.php:89
#: admin/manage.php:111
#: admin/skins.php:226
msgid "deleted successfully"
msgstr "usunięto"

#: admin/manage.php:111
msgid "Picture"
msgstr "Obraz"

#: admin/manage.php:158
msgid "Pictures deleted successfully "
msgstr "Obrazy usunięto pomyslnie"

#: admin/manage.php:164
msgid "Import metadata finished"
msgstr "Import pomyślny"

#: admin/manage.php:172
msgid "Operation successful. Please clear your browser cache."
msgstr "Operacja powiodła się. Proszę wyczyścić pamięć podręczną przeglądarki."

#: admin/manage.php:216
msgid "Update successful"
msgstr "Aktualizacja udana"

#: admin/manage_thumbnail.php:114
msgid "Select with the mouse the area for the new thumbnail."
msgstr "Wybierz myszką obszar dla nowych miniatur."

#: admin/manage_thumbnail.php:128
msgid "Thumbnail updated"
msgstr "Miniatura dodana"

#: admin/manage_thumbnail.php:133
msgid "Error updating thumbnail."
msgstr "Błąd dodawania."

#: admin/manage_thumbnail.php:150
msgid "Select the area for the thumbnail from the picture on the left."
msgstr "Wybierz obszar, w miniaturce z obrazka po lewej"

#: admin/manage_thumbnail.php:165
msgid "Update"
msgstr "Dodawanie"

#: admin/media-upload.php:9
msgid "FlAGallery"
msgstr "FlAGallery"

#: admin/media-upload.php:126
msgid "No gallery"
msgstr "Brak galerii"

#: admin/media-upload.php:138
msgid "Select &#187;"
msgstr "Zaznacz &#187;"

#: admin/media-upload.php:169
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"

#: admin/media-upload.php:170
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"

#: admin/media-upload.php:175
msgid "Image ID:"
msgstr "ID obrazka :"

#: admin/media-upload.php:181
msgid "Alt/Title text"
msgstr "Tekst Alt/Title"

#: admin/media-upload.php:189
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"

#: admin/media-upload.php:192
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: admin/media-upload.php:194
msgid "Left"
msgstr "Lewo"

#: admin/media-upload.php:196
msgid "Center"
msgstr "Wyśrodkowane"

#: admin/media-upload.php:198
msgid "Right"
msgstr "Prawo"

#: admin/media-upload.php:202
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#: admin/media-upload.php:208
msgid "Full size"
msgstr "Pełny wymiar"

#: admin/media-upload.php:216
msgid "Insert into Post"
msgstr "Dodaj do wpisu"

#: admin/media-upload.php:226
msgid "Save all changes"
msgstr "Zachowaj wszystkie zmiany"

#: admin/overview.php:13
msgid "FlAGallery Overview"
msgstr "FlAGallery podgląd"

#: admin/overview.php:106
msgid "Reset all settings to default parameter"
msgstr "Reset wszystkich ustawień do wartości domyślnych "

#: admin/overview.php:117
msgid "Uninstall sucessful ! Now delete the plugin and enjoy your life ! Good luck !"
msgstr "Odinstalowanie udane! Teraz usuń plugin i cieszyć się życiem! Powodzenia!"

#: admin/overview.php:125
msgid "Plugin Home"
msgstr "Strona z Plugin'ami"

#: admin/overview.php:130
msgid "Plugin Comments"
msgstr "Komentarze do pluginów"

#: admin/overview.php:135
msgid "Rate Plugin"
msgstr "Oceń plugin"

#: admin/overview.php:140
msgid "My Plugins"
msgstr "Mój plugin"

#: admin/overview.php:145
msgid "Contact Me"
msgstr "Kontakt"

#: admin/overview.php:155
msgid "Reset settings"
msgstr "Reset ustawień"

#: admin/overview.php:155
msgid ""
"Reset all options to default settings ?\\n"
"\\n"
"Choose [Cancel] to Stop, [OK] to proceed.\\n"
msgstr ""
"Resetuj wszystkie opcje do ustawień domyślnych ?\\n"
"\\n"
"Wybierz [Anuluj] by zastopować, [OK] by rozpocząć.\\n"

#: admin/overview.php:158
msgid "Uninstall plugin"
msgstr "Odinstaluj plugin"

#: admin/overview.php:158
msgid ""
"You are about to Uninstall this plugin from WordPress.\\n"
"This action is not reversible.\\n"
"\\n"
"Choose [Cancel] to Stop, [OK] to Uninstall.\\n"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz odinstalować tę wtyczkę od WordPress.\\n"
"Dzialanie nieodwracalne.\\n"
"\\n"
"Wybierz [Anuluj] by zastopować, [OK] by rozpocząć.\\n"

#: admin/overview.php:184
msgid "What's new at PhotoGalleryCreator.com"
msgstr "Co nowego na PhotoGalleryCreator.com ?"

#: admin/overview.php:208
msgid "At a Glance"
msgstr "W skrócie"

#: admin/overview.php:214
msgid "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: admin/overview.php:229
msgid "Upload pictures"
msgstr "Dodawanie obrazków"

#: admin/overview.php:230
msgid "Here you can control your images and galleries."
msgstr "Tutaj możesz skontrolować swoje zdjęcia i galerie."

#: admin/overview.php:232
msgid "Gallery Administrator"
msgstr "Administrator galerii"

#: admin/overview.php:232
msgid "Gallery Editor"
msgstr "Edytor galerii"

#: admin/overview.php:233
#, php-format
msgid "You currently have %s rights."
msgstr "Obecnie nie masz %s praw."

#: admin/overview.php:239
msgid "Setup Box"
msgstr "Okno ustawień"

#: admin/overview.php:240
msgid "News Box"
msgstr "Nowy"

#: admin/overview.php:241
msgid "Welcome to FlAGallery !"
msgstr "Witaj w FlAGallery !"

#: admin/overview.php:242
msgid "Server Settings"
msgstr "Parametry serwera"

#: admin/overview.php:243
msgid "Graphic Library"
msgstr "Biblioteka grafik"

#: admin/overview.php:259
msgid "No GD support"
msgstr "Nie obsługuje GD"

#: admin/overview.php:266
#: admin/overview.php:295
#: admin/overview.php:297
#: admin/overview.php:299
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: admin/overview.php:268
#: admin/overview.php:295
#: admin/overview.php:297
#: admin/overview.php:299
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: admin/overview.php:279
msgid "Not set"
msgstr "Nie ustawiono"

#: admin/overview.php:281
#: admin/overview.php:283
msgid "On"
msgstr "On"

#: admin/overview.php:281
#: admin/overview.php:283
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: admin/overview.php:285
#: admin/overview.php:287
#: admin/overview.php:289
#: admin/overview.php:291
#: admin/overview.php:293
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: admin/overview.php:293
msgid " MByte"
msgstr "Mo"

#: admin/overview.php:302
msgid "Operating System"
msgstr "System operacyjny"

#: admin/overview.php:303
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

#: admin/overview.php:304
msgid "Memory usage"
msgstr "Utilisation de la Mémoire"

#: admin/overview.php:305
msgid "MYSQL Version"
msgstr "Version de MYSQL"

#: admin/overview.php:306
msgid "SQL Mode"
msgstr "Mode de SQL"

#: admin/overview.php:307
msgid "PHP Version"
msgstr "Version de PHP"

#: admin/overview.php:308
msgid "PHP Safe Mode"
msgstr "PHP Safe Mode"

#: admin/overview.php:309
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "Autorisation PHP pour URL fopen"

#: admin/overview.php:310
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limite de la mémoire PHP"

#: admin/overview.php:311
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "PHP : Taille maximum de l'envoi"

#: admin/overview.php:312
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "PHP  : Taille maximum de Post"

#: admin/overview.php:313
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "PHP : Temps d'exécution de script maximum"

#: admin/overview.php:314
msgid "PHP Exif support"
msgstr "Support PHP pour EXIF"

#: admin/overview.php:315
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "Support PHP pour IPTC"

#: admin/overview.php:316
msgid "PHP XML support"
msgstr "Support PHP pour XML"

#: admin/settings.php:32
msgid "Update Successfully"
msgstr "Mise à jour effectuée"

#: admin/settings.php:50
msgid "Updated capabilities"
msgstr "Capacités mise à jour"

#: admin/settings.php:61
#: admin/settings.php:74
msgid "General Options"
msgstr "Opcje główne"

#: admin/settings.php:62
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatury"

#: admin/settings.php:63
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"

#: admin/settings.php:64
#: admin/settings.php:164
msgid "Sorting"
msgstr "Sortuj"

#: admin/settings.php:66
#: admin/settings.php:223
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"

#: admin/settings.php:68
msgid "Roles"
msgstr "Uprawnienia"

#: admin/settings.php:80
msgid "Gallery path"
msgstr "ścieżka galerii"

#: admin/settings.php:82
msgid "This is the default path for all galleries"
msgstr "To jest domyślna ścieżka dla wszystkich galerii"

#: admin/settings.php:85
msgid "Default flash size (W x H)"
msgstr "Domyślny rozmiar Flash (L x H)"

#: admin/settings.php:90
msgid "Delete image files"
msgstr "Usuń pliki graficzne"

#: admin/settings.php:92
msgid "Delete files, when removing a gallery in the database"
msgstr "Usuń pliki, po usunięciu galerii w bazie danych"

#: admin/settings.php:95
msgid "Activate Media RSS feed"
msgstr "Aktywuj RSS"

#: admin/settings.php:97
msgid "A RSS feed will be added to you blog header."
msgstr "RSS zostanie dodane do Twojego bloga nagłówka"

#: admin/settings.php:107
msgid "Thumbnail settings"
msgstr "Ustawienia miniatur"

#: admin/settings.php:111
msgid "Please note : If you change the settings, you need to recreate the thumbnails under -> Manage Gallery ."
msgstr "Uwaga: W przypadku zmiany ustawień, należy ponownie stworzyć miniatury w -> Zarządzaj Galerią"

#: admin/settings.php:114
msgid "Width x Height (in pixel)"
msgstr "Szerokość x Wysokość (w pixelach)"

#: admin/settings.php:116
msgid "These values are maximum values "
msgstr "Te wartości są wartościami maksymalnymi"

#: admin/settings.php:119
msgid "Set fix dimension"
msgstr "Ustaw wymiar"

#: admin/settings.php:121
msgid "Ignore the aspect ratio, no portrait thumbnails"
msgstr "Ignoruj proporcje miniatur"

#: admin/settings.php:124
msgid "Crop square thumbnail from image"
msgstr "Kadrowanie obrazu miniatur"

#: admin/settings.php:126
msgid "Create square thumbnails, use only the width setting :"
msgstr "Tworzenie kwadratowych miniatur używać tylko ustawienia szerokości:"

#: admin/settings.php:129
msgid "Thumbnail quality"
msgstr "Jakość"

#: admin/settings.php:140
msgid "Image settings"
msgstr "Ustawienia obrazu"

#: admin/settings.php:146
msgid "Resize Images"
msgstr "Zmień wymiary obrazów"

#: admin/settings.php:149
msgid "Width x Height (in pixel). Flash Album Gallery will keep ratio size"
msgstr "Szerokośc x Wysokość (pixele)."

#: admin/settings.php:152
msgid "Image quality"
msgstr "Jakość obrazka"

#: admin/settings.php:168
msgid "Sort options"
msgstr "Sortuj opinie"

#: admin/settings.php:171
msgid "Sort thumbnails"
msgstr "Sortuj miniatury"

#: admin/settings.php:173
msgid "Custom order"
msgstr "Zamówienie"

#: admin/settings.php:174
msgid "Image ID"
msgstr "ID obrazka"

#: admin/settings.php:175
msgid "File name"
msgstr "Nazwa"

#: admin/settings.php:176
msgid "Alt / Title text"
msgstr "Tekst Alt / Titre"

#: admin/settings.php:177
msgid "Date / Time"
msgstr "Data / Czas"

#: admin/settings.php:181
msgid "Sort direction"
msgstr "Kierunek sortowania"

#: admin/settings.php:182
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"

#: admin/settings.php:183
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"

#: admin/settings.php:227
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"

#: admin/settings.php:233
msgid "Buttons Background Color"
msgstr "Kolor tła przycisków"

#: admin/settings.php:239
msgid "Buttons Text Color"
msgstr "Kolor tekstu przycisków"

#: admin/settings.php:250
msgid "Category Buttons Color"
msgstr "Kolor przycisku Kategorii"

#: admin/settings.php:261
msgid "Category Buttons Text Color"
msgstr "Kolor tekstu przycisku Kategorii"

#: admin/settings.php:272
msgid "Thumbs Rollover Color"
msgstr "Kolor rozwijanych miniatur"

#: admin/settings.php:283
msgid "Main Title"
msgstr "Mój tytuł"

#: admin/settings.php:289
msgid "Category Title"
msgstr "Tytuł kategorii"

#: admin/settings.php:295
msgid "Item Background"
msgstr "Tło pozycji"

#: admin/settings.php:301
msgid "Item Title"
msgstr "Tytuł pozycji"

#: admin/settings.php:307
msgid "Item Description"
msgstr "Opis pozycji"

#: admin/settings.php:322
msgid "Roles / capabilities"
msgstr "Możliwości"

#: admin/settings.php:323
msgid "Select the lowest role which should be able to access the follow capabilities. Flash Album Gallery supports the standard roles from WordPress."
msgstr "Wybierz najniższej roli, jaką powinien mieć dostęp do dalszych możliwości. Flash Album Gallery  obsługuje standard z WordPress."

#: admin/settings.php:326
msgid "Main Flash Album Gallery overview"
msgstr "Podgląd Flash Album Gallery"

#: admin/settings.php:330
msgid "Use TinyMCE Button / Upload tab"
msgstr "Użyj TinyMCE / Dodaj zakładkę"

#: admin/settings.php:334
msgid "Add gallery / Upload images"
msgstr "Dodaj Galerię / Dodaj zdjęcia"

#: admin/settings.php:338
msgid "Manage gallery"
msgstr "Zarządzanie galerią"

#: admin/settings.php:342
msgid "Manage others gallery"
msgstr "Zarządzanie innymi galeriami"

#: admin/settings.php:346
msgid "Change skin"
msgstr "Zmień skórkę"

#: admin/settings.php:350
msgid "Add skins"
msgstr "Dodaj skórkę"

#: admin/settings.php:354
msgid "Delete skins"
msgstr "Usuń skórkę"

#: admin/settings.php:358
msgid "Change options"
msgstr "Zmień opinie"

#: admin/settings.php:362
msgid "Update capabilities"
msgstr "Aktualizuj"

#: admin/skins.php:20
#: admin/skins.php:28
msgid "Add new skin"
msgstr "Dodaj nową skórkę"

#: admin/skins.php:21
msgid "Want more skins?"
msgstr "Potrzebujesz skórek ?"

#: admin/skins.php:29
msgid "Install a skin in .zip format"
msgstr "Instaluj skórkę w formacie .zip"

#: admin/skins.php:30
msgid "If you have a skin in a .zip format, You may install it by uploading it here."
msgstr "Jeśli masz skórę w formacie .zip, może zainstalować, wgrywając ją tutaj."

#: admin/skins.php:34
msgid "Install Now"
msgstr "Instaluj"

#: admin/skins.php:39
msgid "More skins"
msgstr "Wiecej skórek"

#: admin/skins.php:40
msgid "If you want more skins, You may get it at."
msgstr "Jeśli chcesz więcej skórek, można je z"

#: admin/skins.php:47
msgid "Install info"
msgstr "Informacja o instalacji"

#: admin/skins.php:58
#: admin/skins.php:88
msgid "No skin Specified"
msgstr "Brak specyfikacji skórki"

#: admin/skins.php:61
#, php-format
msgid "Installing Skin from file: %s"
msgstr "Instaluj skórkę z pliku: %s"

#: admin/skins.php:70
#, php-format
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Przesłany plik nie może być przeniesiony do %s."

#: admin/skins.php:117
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalacja nie powiodła się"

#: admin/skins.php:119
msgid "The skin installed successfully."
msgstr "Skórka zainstalowana"

#: admin/skins.php:122
#: admin/skins.php:369
msgid "Activate this skin"
msgstr "Aktywuj"

#: admin/skins.php:122
msgid "Activate Skin"
msgstr "Aktywowana"

#: admin/skins.php:123
msgid "Goto skin overview"
msgstr "Do podgladu skórki"

#: admin/skins.php:123
msgid "Skin overview"
msgstr "Podgląd"

#: admin/skins.php:126
msgid "Actions:"
msgstr "Akcja :"

#: admin/skins.php:145
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Brak dostępu do plików."

#: admin/skins.php:148
msgid "Filesystem error"
msgstr "Błąd systemu"

#: admin/skins.php:154
msgid "Unable to locate FlAGallery Skin directory."
msgstr "Nie można zlokalizować katalogu FlAGallery"

#: admin/skins.php:159
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Nie można zlokalizować katalog zawartości Wordpress (wp-content)"

#: admin/skins.php:165
msgid "Install package not available."
msgstr "Instalacje pakietu nie są dostępne"

#: admin/skins.php:173
msgid "Unpacking the skin package"
msgstr "Dekompresowanie interfejs pakietu"

#: admin/skins.php:190
msgid "Folder already exists."
msgstr "Folder juz istnieje"

#: admin/skins.php:193
msgid "Installing the skin"
msgstr "Instalacja"

#: admin/skins.php:226
#: admin/skins.php:281
#: admin/skins.php:323
#: admin/skins.php:331
msgid "Skin"
msgstr "Skórka"

#: admin/skins.php:228
msgid "Can't find skin directory "
msgstr "Nie można znaleźć katalogu"

#: admin/skins.php:228
msgid ". Try delete it manualy via ftp"
msgstr ". Spróbuj go usunąć ręcznie przez ftp"

#: admin/skins.php:231
msgid "You need activate another skin before delete it"
msgstr "Musisz uaktywnić inną skórkę przed usunięciem"

#: admin/skins.php:234
msgid "You do not have sufficient permissions to delete skins of Grand Flagallery."
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby usunąć skórki Grand Flagallery."

#: admin/skins.php:281
msgid "activated successfully"
msgstr "Aktywowano pomyślnie"

#: admin/skins.php:342
msgid "No skins to show"
msgstr "Brak skórki do wyświetlenia"

#: admin/skins.php:355
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Wersja %s"

#: admin/skins.php:359
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Obejrzyj strone autora"

#: admin/skins.php:360
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Przez %s"

#: admin/skins.php:363
msgid "Visit skin site"
msgstr "Zobacz strone skórek"

#: admin/skins.php:369
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"

#: admin/skins.php:371
msgid "Activated"
msgstr "Aktywowano"

#: admin/skins.php:383
msgid "Delete this skin"
msgstr "Usuń"

#: admin/tinymce/tinymce.php:114
#: admin/tinymce/window.php:16
#: admin/tinymce/window.php:26
msgid "Insert Flash Album with one or more galleries"
msgstr "Wstawianie Flash Album z jedną lub więcej galerii"

#: admin/tinymce/window.php:8
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "Nie możesz tu być"

#: admin/tinymce/window.php:42
msgid "Album Name"
msgstr "Nazwa albumu"

#: admin/tinymce/window.php:46
msgid "Select galleries"
msgstr "Wybierz galerie"

#: admin/tinymce/window.php:46
msgid "(album categories)"
msgstr "(album kategorii)"

#: admin/tinymce/window.php:74
msgid "custom size"
msgstr "Ustawienia rozmiaru"

#: admin/tinymce/window.php:85
#: admin/tinymce/window.php:128
msgid "Insert"
msgstr "Wrzuć"

#: admin/upgrade.php:20
msgid "Upgrade database structure..."
msgstr "Aktualizuj strukturę bazy..."

#: admin/upgrade.php:49
#: admin/upgrade.php:59
msgid "finished"
msgstr "zakończono"

#: admin/upgrade.php:57
msgid "Import date and time information..."
msgstr "Import daty i godziny ..."

#: admin/upgrade.php:130
#: admin/upgrade.php:149
msgid "Upgrade Grand Flagallery"
msgstr "Aktualizacja Grand Flagallery"

#: admin/upgrade.php:131
msgid "The script detect that you upgrade from a older version."
msgstr "Skrypt wykrywa, że jest uaktualnienie."

#: admin/upgrade.php:132
msgid "Your database tables for Grand Flagallery is out-of-date, and must be upgraded before you can continue."
msgstr "Tabele bazy danych Grand Flagallery jest nieaktualna i musi zostać zaktualizowana, zanim będzie można kontynuować."

#: admin/upgrade.php:133
msgid "If you would like to downgrade later, please make first a complete backup of your database and the images."
msgstr "Jeśli chcieliby Państwo wgrać później, prosimy najpierw zrobić pełną kopię zapasową bazy danych i obrazów."

#: admin/upgrade.php:134
msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient."
msgstr "Proces aktualizacji może chwilę potrwać, więc proszę o cierpliwość."

#: admin/upgrade.php:135
msgid "Start upgrade now"
msgstr "Start uaktualnienia"

#: admin/upgrade.php:151
msgid "Upgrade sucessful"
msgstr "Aktualizacja pomyślna"

#: admin/upgrade.php:152
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"

#: lib/core.php:199
#, php-format
msgid "Note : Based on your server memory limit you should not upload larger images then <strong>%d x %d</strong> pixel"
msgstr "Uwaga: Na podstawie limitu pamięci serwera, nie należy przesłać większych zdjęć niż <strong>%d x %d</strong> pixeli"

#: lib/meta.php:73
msgid " mm"
msgstr "min"

#: lib/meta.php:79
msgid " sec"
msgstr "sec"

#: lib/meta.php:329
msgid "Aperture"
msgstr "Przegląd"

#: lib/meta.php:330
#: lib/meta.php:355
msgid "Credit"
msgstr "Kredyt"

#: lib/meta.php:331
msgid "Camera"
msgstr "Aparat"

#: lib/meta.php:332
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"

#: lib/meta.php:333
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Czas"

#: lib/meta.php:334
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: lib/meta.php:335
msgid "Focal length"
msgstr "Ogniskowa"

#: lib/meta.php:336
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#: lib/meta.php:337
msgid "Shutter speed"
msgstr "Czas migawki"

#: lib/meta.php:340
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: lib/meta.php:341
msgid "Subject"
msgstr "Temat"

#: lib/meta.php:342
msgid "Make"
msgstr "Zrobił"

#: lib/meta.php:343
msgid "Edit Status"
msgstr "Status"

#: lib/meta.php:344
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: lib/meta.php:345
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa"

#: lib/meta.php:346
msgid "Date Created"
msgstr "Data utworzenia"

#: lib/meta.php:347
msgid "Time Created"
msgstr "Czas utworzenia"

#: lib/meta.php:348
msgid "Author Position"
msgstr "Lokalizacja autora"

#: lib/meta.php:349
msgid "City"
msgstr "Miasto"

#: lib/meta.php:350
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"

#: lib/meta.php:351
msgid "Province/State"
msgstr "Region"

#: lib/meta.php:352
msgid "Country code"
msgstr "Kod:"

#: lib/meta.php:353
msgid "Country"
msgstr "Kraj"

#: lib/meta.php:354
msgid "Headline"
msgstr "Nagłówek"

#: lib/meta.php:356
msgid "Source"
msgstr "Źródło"

#: lib/meta.php:357
msgid "Copyright Notice"
msgstr "Informacje o prawach autorskich"

#: lib/meta.php:358
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: lib/meta.php:359
msgid "Last modified"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"

#: lib/meta.php:360
msgid "Program tool"
msgstr "Narzedzia, oprogramowanie"

#: lib/meta.php:361
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: lib/shortcodes.php:71
#: lib/shortcodes.php:86
msgid "[Gallery not found]"
msgstr "[Nie znaleziono galerii]"

#: lib/shortcodes.php:80
#, php-format
msgid "[Gallery %s not found]"
msgstr "[Nie znaleziono galerii %s ]"

#: lib/swfobject.php:145
msgid "The <a href=\"http://www.macromedia.com/go/getflashplayer\">Flash Player</a> and a browser with Javascript support are needed.."
msgstr "Le <a href=\"http://www.macromedia.com/go/getflashplayer\">Lecteur Flash</a> et un navigateur compatible Javascript sont requis..."

#: xml/media-rss.php:39
msgid "No galleries have been yet created."
msgstr "Galerie nie zostały jeszcze stworzone."

#: xml/media-rss.php:58
#, php-format
msgid "The gallery ID=%s does not exist."
msgstr "Galeria ID=%s nie istnieje."

#: xml/media-rss.php:85
#, php-format
msgid "Invalid MediaRSS command (%s)."
msgstr "(%s) MediaRSS nieprawidłowy."

