msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flash Album Gallery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/flash-album-gallery\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Borba <martinborba@live.com>\n"
"Language-Team: ALBERT ARIZA <dobleclickclick@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
"X-Poedit-Language: spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: admin/addgallery.php:37
#: admin/addmoreimages.php:36
msgid "Upload failed!"
msgstr "Error en la carga!"

#: admin/addgallery.php:49
#: admin/addmoreimages.php:41
#: admin/functions.php:453
#: admin/functions.php:543
msgid "No gallery selected !"
msgstr "No hay ninguna galería seleccionada!"

#: admin/addgallery.php:117
#: admin/addmoreimages.php:88
msgid "Image Files"
msgstr "Archivos de imagen"

#: admin/addgallery.php:136
#: admin/addgallery.php:166
#: admin/addmoreimages.php:107
#: admin/addmoreimages.php:136
msgid "remove"
msgstr "borrar"

#: admin/addgallery.php:137
#: admin/addmoreimages.php:108
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."

#: admin/addgallery.php:138
#: admin/addgallery.php:203
#: admin/addgallery.php:251
#: admin/addmoreimages.php:109
#: admin/addmoreimages.php:168
msgid "Upload images"
msgstr "Subir imágenes"

#: admin/addgallery.php:177
msgid "Add new gallery"
msgstr "Añadir nueva galería"

#: admin/addgallery.php:178
msgid "Upload Images"
msgstr "Subir imágenes"

#: admin/addgallery.php:179
#: admin/addgallery.php:258
msgid "Import image folder"
msgstr "Importar un directorio de imágenes"

#: admin/addgallery.php:184
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Crear una nueva galería"

#: admin/addgallery.php:189
msgid "New Gallery"
msgstr "Nueva galería"

#: admin/addgallery.php:193
msgid "Create a new , empty gallery below the folder"
msgstr "Crea una nueva galería de fotos en blanco en el directorio"

#: admin/addgallery.php:194
msgid "Allowed characters for file and folder names are"
msgstr "Los caracteres permitidos para los nombres de archivos y carpetas son"

#: admin/addgallery.php:195
msgid "Add gallery"
msgstr "Añadir galería"

#: admin/addgallery.php:227
#: admin/addmoreimages.php:156
msgid "Upload image(s):"
msgstr "Subir imágen(es)"

#: admin/addgallery.php:231
msgid "in to"
msgstr "a"

#: admin/addgallery.php:232
msgid "Choose gallery"
msgstr "Elegir galería"

#: admin/addgallery.php:246
#: admin/addmoreimages.php:164
msgid "The batch upload requires Adobe Flash 10, disable it if you have problems"
msgstr "La subida por lotes requiere Adobe Flash 10, desactívalo si tienes problemas"

#: admin/addgallery.php:246
#: admin/addmoreimages.php:164
msgid "Disable flash upload"
msgstr "Desactivar la subida con flash"

#: admin/addgallery.php:248
#: admin/addmoreimages.php:166
msgid "Upload multiple files at once by ctrl/shift-selecting in dialog"
msgstr "Subir varios archivos a la vez seleccionando con ctrl / shift en el diálogo"

#: admin/addgallery.php:248
#: admin/addmoreimages.php:166
msgid "Enable flash based upload"
msgstr "Habilitar subida con flash"

#: admin/addgallery.php:263
msgid "Import from Server path:"
msgstr "Importación desde la ruta de acceso del servidor:"

#: admin/addgallery.php:264
msgid "Toggle DIR Browser"
msgstr "Ver/ocultar el explorador de carpetas"

#: admin/addgallery.php:267
msgid " Please note : For safe-mode = ON you need to add the subfolder thumbs manually"
msgstr "Nota: Para utilizar el modo seguro es necesario agregar manualmente la subcarpeta thumbs"

#: admin/addgallery.php:270
msgid "Import folder"
msgstr "Importar carpeta"

#: admin/addmoreimages.php:145
#, php-format
msgid "Upload More Images in \"%s\""
msgstr "Cargar varias imágenes en \"%s\""

#: admin/addmoreimages.php:150
msgid "Add images to gallery"
msgstr "Añadir fotos a la galería"

#: admin/addmoreimages.php:158
#: admin/manage-sort.php:61
msgid "Back to gallery"
msgstr "Volver a la galería"

#: admin/admin.php:23
#: admin/admin.php:24
msgid "Flash Album Gallery overview"
msgstr "Revision general del album galeria Flash"

#: admin/admin.php:23
msgid "FlAGallery"
msgstr "FlAGallery"

#: admin/admin.php:24
msgid "Overview"
msgstr "Revision general"

#: admin/admin.php:25
msgid "FlAG Manage gallery"
msgstr "Administrar Galerías FIAG"

#: admin/admin.php:25
msgid "Manage Galleries"
msgstr "Administrar Galerías"

#: admin/admin.php:26
msgid "FlAG Manage skins"
msgstr "Administrar pieles"

#: admin/admin.php:26
#: admin/skins.php:312
msgid "Skins"
msgstr "Pieles"

#: admin/admin.php:27
msgid "FlAG Change options"
msgstr "Modificar opciones FIAG"

#: admin/admin.php:27
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: admin/admin.php:77
msgid "You do not have the correct permission"
msgstr "Usted no tiene los permisos correctos"

#: admin/admin.php:78
msgid "Unexpected Error"
msgstr "Error inesperado"

#: admin/admin.php:79
msgid "A failure occurred"
msgstr "Ha ocurrido una falla"

#: admin/flag_install.php:24
msgid "Sorry, Flash Album Gallery works only with a role called administrator"
msgstr "Lo sentimos, el Album de fotos Flash sólo funciona con un usuario de rol administrador"

#: admin/flag_install.php:121
msgid "Flash Album Gallery : Tables could not created, please check your database settings"
msgstr "Album de fotos Flash: No se ha podido crear las tablas, por favor revise su configuración de base de datos"

#: admin/functions.php:29
msgid "No valid gallery name!"
msgstr "Nombre de la galería no válido!"

#: admin/functions.php:36
#: admin/functions.php:45
#: admin/functions.php:59
#: admin/functions.php:127
#: admin/functions.php:134
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"

#: admin/functions.php:36
msgid "didn't exist. Please create first the main gallery folder "
msgstr "no existía. Por favor, cree primero la carpeta principal de la galería"

#: admin/functions.php:37
#: admin/functions.php:46
msgid "Check this link, if you didn't know how to set the permission :"
msgstr "Revisa este enlace, si no sabías cómo establecer el permiso:"

#: admin/functions.php:45
#: admin/functions.php:59
msgid "is not writeable !"
msgstr "no se puede escribir!"

#: admin/functions.php:54
#: admin/functions.php:64
#: lib/core.php:99
msgid "Unable to create directory "
msgstr "No se puede crear el directorio"

#: admin/functions.php:68
msgid "The server setting Safe-Mode is on !"
msgstr "La configuración de modo seguro del servidor está activada!"

#: admin/functions.php:69
msgid "If you have problems, please create directory"
msgstr "Si tiene problemas, por favor, cree el directorio"

#: admin/functions.php:70
msgid "and the thumbnails directory"
msgstr "y el directorio de imágenes en miniatura"

#: admin/functions.php:70
msgid "with permission 777 manually !"
msgstr "con el permiso de 777 manualmente!"

#: admin/functions.php:88
#: admin/functions.php:155
#: admin/manage-images.php:139
#: admin/manage.php:89
#: admin/overview.php:220
msgid "Gallery"
msgid_plural "Galleries"
msgstr[0] "Galeria"
msgstr[1] "Galerias"

#: admin/functions.php:88
msgid "already exists"
msgstr "ya existe"

#: admin/functions.php:93
#, php-format
msgid "Gallery '%1$s' successfully created.<br/>You can show this gallery with the tag %2$s.<br/>"
msgstr "La Galería%1$s' se ha creado. <br/> Puede mostrar la galería de fotos con la etiqueta %2$s.<br/>"

#: admin/functions.php:96
msgid "Edit gallery"
msgstr "Editar galería"

#: admin/functions.php:127
msgid "doesn&#96;t exist!"
msgstr "No existe!"

#: admin/functions.php:134
msgid "contains no pictures"
msgstr "no contiene imágenes"

#: admin/functions.php:152
msgid "Database error. Could not add gallery!"
msgstr "Error de la base de datos. No se pudo agregar la galería!"

#: admin/functions.php:155
msgid "successfully created!"
msgstr "creada con éxito!"

#: admin/functions.php:184
#: admin/functions.php:525
#: admin/manage-images.php:212
#: admin/manage.php:137
msgid "Create new thumbnails"
msgstr "Crear nuevas miniaturas"

#: admin/functions.php:187
msgid " picture(s) successfully added"
msgstr "foto(s) agregadas correctamente"

#: admin/functions.php:226
#: admin/functions.php:305
msgid "Object didn't contain correct data"
msgstr "El objeto no contenía datos correctos"

#: admin/functions.php:231
msgid " is not writeable "
msgstr "no permite escritura"

#: admin/functions.php:312
msgid " is not writeable"
msgstr "no permite escritura"

#: admin/functions.php:461
#: admin/functions.php:566
msgid "Failure in database, no gallery path set !"
msgstr "Falla en la base de datos, no hay ruta de acceso asignada a la galeria!"

#: admin/functions.php:482
#: admin/functions.php:560
msgid "is no valid image file!"
msgstr "no es un archivo de imagen válido!"

#: admin/functions.php:496
#: admin/functions.php:666
#: admin/functions.php:734
#, php-format
msgid "Unable to write to directory %s. Is this directory writable by the server?"
msgstr "No se puede escribir en el directorio %s. ¿Es este directorio accesible a escritura por el servidor?"

#: admin/functions.php:503
#: admin/functions.php:583
msgid "Error, the file could not moved to : "
msgstr "Error, el archivo no se pudo mover a:"

#: admin/functions.php:508
#: admin/functions.php:587
msgid "Error, the file permissions could not set"
msgstr "Error, los permisos de archivo no pudieron establecerse"

#: admin/functions.php:529
msgid " Image(s) successfully added"
msgstr "Imagen(es) agregadas satisfactoriamente"

#: admin/functions.php:548
msgid "Invalid upload. Error Code : "
msgstr "Carga no válida. Código de error:"

#: admin/functions.php:613
#, php-format
msgid "SAFE MODE Restriction in effect! You need to create the folder <strong>%s</strong> manually"
msgstr "Restricción en modo seguro en efecto! Es necesario crear la carpeta <strong>%s</strong> manualmente"

#: admin/functions.php:614
#, php-format
msgid "When safe_mode is on, PHP checks to see if the owner (%s) of the current script matches the owner (%s) of the file to be operated on by a file function or its directory"
msgstr "Cuando está en modo seguro, el PHP verifica si el dueño (%s) del script actual coincide con el dueño (%s) del fichero a ser operado por una función de archivo o de su directorio"

#: admin/functions.php:660
#: admin/functions.php:728
msgid "The destination gallery does not exist"
msgstr "La galería de destino no existe"

#: admin/functions.php:691
#, php-format
msgid "Failed to move image %1$s to %2$s"
msgstr "No se pudo mover la imagen %1$s a %2$s"

#: admin/functions.php:709
#, php-format
msgid "Moved %1$s picture(s) to gallery : %2$s ."
msgstr "Movida %1$s imagen(es) a: %2$s ."

#: admin/functions.php:758
#, php-format
msgid "Failed to copy image %1$s to %2$s"
msgstr "No se pudo copiar la imagen %1$s a %2$s"

#: admin/functions.php:770
#, php-format
msgid "Failed to copy database row for picture %s"
msgstr "No se pudo copiar la fila de la base de datos para la foto %s"

#: admin/functions.php:775
#, php-format
msgid "Image %1$s (%2$s) copied as image %3$s (%4$s) &raquo; The file already existed in the destination gallery."
msgstr "Imagen %1$s (%2$s) copiada como %3$s (%4$s) &raquo; El archivo ya existía en la galería de destino."

#: admin/functions.php:778
#, php-format
msgid "Image %1$s (%2$s) copied as image %3$s (%4$s)"
msgstr "Imagen %1$s (%2$s) copiada como %3$s (%4$s)"

#: admin/functions.php:787
#, php-format
msgid "Copied %1$s picture(s) to gallery: %2$s ."
msgstr "Copiada %1$s imagen(es) a la galeria: %2$s ."

#: admin/manage-galleries.php:19
#: admin/manage-images.php:39
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: admin/manage-galleries.php:20
#: admin/manage-images.php:40
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: admin/manage-galleries.php:27
msgid "Gallery Overview"
msgstr "Revision general de la galería"

#: admin/manage-galleries.php:30
#: admin/manage-images.php:202
#, php-format
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Mostrando %s&#8211;%s de %s"

#: admin/manage-galleries.php:42
#: admin/manage-images.php:234
#: admin/manage-images.php:243
#: admin/manage-sort.php:98
#: admin/manage-sort.php:107
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: admin/manage-galleries.php:43
#: admin/manage-images.php:165
#: lib/meta.php:338
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: admin/manage-galleries.php:44
#: admin/manage-images.php:169
#: admin/media-upload.php:185
#: admin/skins.php:324
#: admin/skins.php:332
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: admin/manage-galleries.php:45
#: admin/manage-images.php:177
#: lib/meta.php:339
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: admin/manage-galleries.php:46
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#: admin/manage-galleries.php:47
#: admin/skins.php:23
#: admin/skins.php:325
#: admin/skins.php:333
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: admin/manage-galleries.php:67
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: admin/manage-galleries.php:76
msgid "Delete this gallery ?"
msgstr "¿Borrar esta galería?"

#: admin/manage-galleries.php:76
#: admin/manage-images.php:293
#: admin/skins.php:383
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: admin/manage-galleries.php:83
#: admin/manage-images.php:313
#: admin/manage-sort.php:139
msgid "No entries found"
msgstr "No hay entradas"

#: admin/manage-images.php:16
msgid "Gallery not found."
msgstr "No se encuentra ninguna galería de fotos "

#: admin/manage-images.php:22
msgid "Sorry, you have no access here"
msgstr "Lo siento, no dispone de acceso aquí"

#: admin/manage-images.php:107
msgid "No images selected"
msgstr "No ha seleccionado ninguna imagen"

#: admin/manage-images.php:121
#, php-format
msgid ""
"You are about to start the bulk edit for %s images \n"
" \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to proceed."
msgstr ""
"Estás a punto de iniciar la edición masiva de imágenes %s imagenes \n"
" \n"
" 'Cancel' para cancelar, 'OK' para continuar."

#: admin/manage-images.php:141
msgid "Choose another gallery"
msgstr "Elija otra galería"

#: admin/manage-images.php:161
msgid "Gallery settings"
msgstr "Configuración de la galería"

#: admin/manage-images.php:173
msgid "Path"
msgstr "Ruta de accesso"

#: admin/manage-images.php:191
msgid "Scan Folder for new images"
msgstr "Explorar carpetas en busca de nuevas imágenes"

#: admin/manage-images.php:192
#: admin/manage-images.php:225
#: admin/manage-images.php:319
#: admin/settings.php:100
#: admin/settings.php:133
#: admin/settings.php:157
#: admin/settings.php:187
#: admin/settings.php:313
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: admin/manage-images.php:211
msgid "No action"
msgstr "No hacer nada"

#: admin/manage-images.php:213
#: admin/manage.php:141
msgid "Resize images"
msgstr "Cambiar el tamaño de las imágenes"

#: admin/manage-images.php:214
msgid "Delete images"
msgstr "Borrar las imágenes"

#: admin/manage-images.php:215
msgid "Import metadata"
msgstr "Importación de metadatos"

#: admin/manage-images.php:216
msgid "Copy to..."
msgstr "Copiar a..."

#: admin/manage-images.php:217
msgid "Move to..."
msgstr "Mover a..."

#: admin/manage-images.php:219
#: admin/manage-images.php:349
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: admin/manage-images.php:221
msgid "Sort gallery"
msgstr "Ordenar galería "

#: admin/manage-images.php:223
msgid "Add Images"
msgstr "Añadir imágenes"

#: admin/manage-images.php:235
#: admin/manage-images.php:244
#: admin/media-upload.php:206
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vista en miniatura"

#: admin/manage-images.php:236
#: admin/manage-images.php:245
msgid "Filename / Date"
msgstr "Nombre del archivo / Fecha"

#: admin/manage-images.php:237
#: admin/manage-images.php:246
msgid "Alt & Title Text / Description"
msgstr "Alt & Título Texto / Descripción"

#: admin/manage-images.php:286
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño:"

#: admin/manage-images.php:291
#, php-format
msgid "View \"%s\""
msgstr "Ver \"%s\""

#: admin/manage-images.php:291
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: admin/manage-images.php:292
msgid "Customize thumbnail"
msgstr "Personalizar miniatura"

#: admin/manage-images.php:292
msgid "Edit thumb"
msgstr "Editar miniatura"

#: admin/manage-images.php:293
#: admin/skins.php:383
#, php-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Borrar \"%s\""

#: admin/manage-images.php:333
msgid "Select the destination gallery:"
msgstr "Seleccione la galería de destino:"

#: admin/manage-images.php:351
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: admin/manage-sort.php:31
msgid "Sort order changed"
msgstr "Orden de clasificación cambiado"

#: admin/manage-sort.php:54
msgid "Sort Gallery"
msgstr "Ordenar galería "

#: admin/manage-sort.php:58
#: admin/manage-sort.php:145
msgid "Update Sort Order"
msgstr "Actualizar orden de clasificacion"

#: admin/manage-sort.php:99
#: admin/manage-sort.php:108
msgid "Thumb"
msgstr "Miniatura"

#: admin/manage-sort.php:100
#: admin/manage-sort.php:109
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"

#: admin/manage-sort.php:101
#: admin/manage-sort.php:110
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: admin/manage-sort.php:102
#: admin/manage-sort.php:111
msgid "Alt &amp; Title Text"
msgstr "Alt &amp; texto de título"

#: admin/manage.php:42
#: admin/manage_thumbnail.php:17
#: admin/manage_thumbnail.php:20
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Haciendo trampa, eh?"

#: admin/manage.php:89
#: admin/manage.php:111
#: admin/skins.php:226
msgid "deleted successfully"
msgstr "borrado exitoso"

#: admin/manage.php:111
msgid "Picture"
msgstr "Imagen"

#: admin/manage.php:158
msgid "Pictures deleted successfully "
msgstr "Imágenes borradas con exito"

#: admin/manage.php:164
msgid "Import metadata finished"
msgstr "Inportación de metadatos finalizada"

#: admin/manage.php:172
msgid "Operation successful. Please clear your browser cache."
msgstr "Operación exitosa. Por favor, limpie la memoria caché del navegador."

#: admin/manage.php:216
msgid "Update successful"
msgstr "Actualización exitosa"

#: admin/manage_thumbnail.php:114
msgid "Select with the mouse the area for the new thumbnail."
msgstr "Seleccione con el ratón el área de la miniatura."

#: admin/manage_thumbnail.php:128
msgid "Thumbnail updated"
msgstr "Miniatura actualizada"

#: admin/manage_thumbnail.php:133
msgid "Error updating thumbnail."
msgstr "Error actualizando la miniatura"

#: admin/manage_thumbnail.php:150
msgid "Select the area for the thumbnail from the picture on the left."
msgstr "Seleccione el área de la miniatura de la imagen de la izquierda"

#: admin/manage_thumbnail.php:165
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: admin/media-upload.php:9
msgid "FlAGallery"
msgstr "FlAGallery"

#: admin/media-upload.php:126
msgid "No gallery"
msgstr "No hay galería"

#: admin/media-upload.php:138
msgid "Select &#187;"
msgstr "Seleccione &#187;"

#: admin/media-upload.php:169
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: admin/media-upload.php:170
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: admin/media-upload.php:175
msgid "Image ID:"
msgstr "ID de imagen:"

#: admin/media-upload.php:181
msgid "Alt/Title text"
msgstr "Alt/Tiítulo de imagen"

#: admin/media-upload.php:189
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"

#: admin/media-upload.php:192
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: admin/media-upload.php:194
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: admin/media-upload.php:196
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: admin/media-upload.php:198
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: admin/media-upload.php:202
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: admin/media-upload.php:208
msgid "Full size"
msgstr "Tamaño completo"

#: admin/media-upload.php:216
msgid "Insert into Post"
msgstr "Insertar en la entrada"

#: admin/media-upload.php:226
msgid "Save all changes"
msgstr "Guardar todos los cambios"

#: admin/overview.php:13
msgid "FlAGallery Overview"
msgstr "Información general de FlAGallery"

#: admin/overview.php:106
msgid "Reset all settings to default parameter"
msgstr "Restablecer todos los valores por defecto"

#: admin/overview.php:117
msgid "Uninstall sucessful ! Now delete the plugin and enjoy your life ! Good luck !"
msgstr "Desinstalacion exitosa! Ahora elimine el plugin y disfrute de su vida! Buena suerte!"

#: admin/overview.php:125
msgid "Plugin Home"
msgstr "Web del plugin"

#: admin/overview.php:130
msgid "Plugin Comments"
msgstr "Comentarios del plugin"

#: admin/overview.php:135
msgid "Rate Plugin"
msgstr "Calificar plugin"

#: admin/overview.php:140
msgid "My Plugins"
msgstr "Mis plugins"

#: admin/overview.php:145
msgid "Contact Me"
msgstr "Contactame"

#: admin/overview.php:155
msgid "Reset settings"
msgstr "Restablecer la configuración"

#: admin/overview.php:155
msgid ""
"Reset all options to default settings ?\\n"
"\\n"
"Choose [Cancel] to Stop, [OK] to proceed.\\n"
msgstr ""
"Restablecer todas las opciones a la configuración predeterminada? \\n"
"\\n"
"Seleccione [Cancelar] para detener, [Aceptar] para continuar.\\n"

#: admin/overview.php:158
msgid "Uninstall plugin"
msgstr "Desinstalar plugin"

#: admin/overview.php:158
msgid ""
"You are about to Uninstall this plugin from WordPress.\\n"
"This action is not reversible.\\n"
"\\n"
"Choose [Cancel] to Stop, [OK] to Uninstall.\\n"
msgstr ""
"Estás a punto de desinstalar este plugin.\\n"
"Esta acción no es reversible.\\n"
"\\n"
"Seleccione [Cancelar] para detener, [Aceptar] para desinstalar. \\n"
" "

#: admin/overview.php:184
msgid "What's new at PhotoGalleryCreator.com"
msgstr "Que hay de nuevo en PhotoGalleryCreator.com"

#: admin/overview.php:208
msgid "At a Glance"
msgstr "Resumen"

#: admin/overview.php:214
msgid "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Imagen"
msgstr[1] "Imágenes"

#: admin/overview.php:229
msgid "Upload pictures"
msgstr "Subir imágenes"

#: admin/overview.php:230
msgid "Here you can control your images and galleries."
msgstr "Aquí usted puede controlar las imágenes y galerías."

#: admin/overview.php:232
msgid "Gallery Administrator"
msgstr "Administrador de la galeria"

#: admin/overview.php:232
msgid "Gallery Editor"
msgstr "Editor de la galeria"

#: admin/overview.php:233
#, php-format
msgid "You currently have %s rights."
msgstr "Tiene actualmente derechos de % s "

#: admin/overview.php:239
msgid "Setup Box"
msgstr "Caja de instalación"

#: admin/overview.php:240
msgid "News Box"
msgstr "Caja de noticias"

#: admin/overview.php:241
msgid "Welcome to FlAGallery !"
msgstr "Bienvenido a la FlAGallery!"

#: admin/overview.php:242
msgid "Server Settings"
msgstr "Configuración del servidor"

#: admin/overview.php:243
msgid "Graphic Library"
msgstr "Biblioteca gráfica"

#: admin/overview.php:259
msgid "No GD support"
msgstr "No hay soporte GD"

#: admin/overview.php:266
#: admin/overview.php:295
#: admin/overview.php:297
#: admin/overview.php:299
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: admin/overview.php:268
#: admin/overview.php:295
#: admin/overview.php:297
#: admin/overview.php:299
msgid "No"
msgstr "No"

#: admin/overview.php:279
msgid "Not set"
msgstr "No asignado"

#: admin/overview.php:281
#: admin/overview.php:283
msgid "On"
msgstr "Activado"

#: admin/overview.php:281
#: admin/overview.php:283
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"

#: admin/overview.php:285
#: admin/overview.php:287
#: admin/overview.php:289
#: admin/overview.php:291
#: admin/overview.php:293
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: admin/overview.php:293
msgid " MByte"
msgstr " MByte"

#: admin/overview.php:302
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema Operativo"

#: admin/overview.php:303
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: admin/overview.php:304
msgid "Memory usage"
msgstr "Memoria utilizada"

#: admin/overview.php:305
msgid "MYSQL Version"
msgstr "Version de MySQL"

#: admin/overview.php:306
msgid "SQL Mode"
msgstr "Modo SQL"

#: admin/overview.php:307
msgid "PHP Version"
msgstr "Version de PHP"

#: admin/overview.php:308
msgid "PHP Safe Mode"
msgstr "Modo seguro PHP"

#: admin/overview.php:309
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP admite apertura de URL"

#: admin/overview.php:310
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Límite de Memoria PHP"

#: admin/overview.php:311
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Tamaño maximo de carga PHP"

#: admin/overview.php:312
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Tamaño PHP maximo del post"

#: admin/overview.php:313
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "Tiempo de ejecución maximo del script PHP"

#: admin/overview.php:314
msgid "PHP Exif support"
msgstr "Soporte PHP Exif "

#: admin/overview.php:315
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "PHP IPTC soporte"

#: admin/overview.php:316
msgid "PHP XML support"
msgstr "PHP XML soporte"

#: admin/settings.php:32
msgid "Update Successfully"
msgstr "Subida de datos exitosa"

#: admin/settings.php:50
msgid "Updated capabilities"
msgstr "Capacidades actualizadas"

#: admin/settings.php:61
#: admin/settings.php:74
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"

#: admin/settings.php:62
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"

#: admin/settings.php:63
msgid "Images"
msgstr "Imagenes"

#: admin/settings.php:64
#: admin/settings.php:164
msgid "Sorting"
msgstr "Clasificación"

#: admin/settings.php:66
#: admin/settings.php:223
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: admin/settings.php:68
msgid "Roles"
msgstr "Roles"

#: admin/settings.php:80
msgid "Gallery path"
msgstr "Ruta de acceso a la Galería"

#: admin/settings.php:82
msgid "This is the default path for all galleries"
msgstr "Esta es la ruta de acceso predeterminada para todas las galerías"

#: admin/settings.php:85
msgid "Default flash size (W x H)"
msgstr "Tamaño de Flash por defecto (X x Y)"

#: admin/settings.php:90
msgid "Delete image files"
msgstr "Eliminar archivos de imagen"

#: admin/settings.php:92
msgid "Delete files, when removing a gallery in the database"
msgstr "Eliminar archivos al eliminar una galeria de la base de datos"

#: admin/settings.php:95
msgid "Activate Media RSS feed"
msgstr "Activar feed RSS"

#: admin/settings.php:97
msgid "A RSS feed will be added to you blog header."
msgstr "Un feed RSS será añadido a la cabecera de su blog"

#: admin/settings.php:107
msgid "Thumbnail settings"
msgstr "Configuracion de las miniaturas"

#: admin/settings.php:111
msgid "Please note : If you change the settings, you need to recreate the thumbnails under -> Manage Gallery ."
msgstr "Nota: Si cambia la configuración, necesita volver a crear las imágenes en miniatura en -> Administrar la Galería."

#: admin/settings.php:114
msgid "Width x Height (in pixel)"
msgstr "Ancho x Alto (en pixeles)"

#: admin/settings.php:116
msgid "These values are maximum values "
msgstr "Estos valores son los valores máximos"

#: admin/settings.php:119
msgid "Set fix dimension"
msgstr "Fijar tamaño del grupo"

#: admin/settings.php:121
msgid "Ignore the aspect ratio, no portrait thumbnails"
msgstr "Ignorar la relacion de aspecto, no permitir vistas en miniatura con formato vertical"

#: admin/settings.php:124
msgid "Crop square thumbnail from image"
msgstr "Recortar miniatura cuadrada de la imagen"

#: admin/settings.php:126
msgid "Create square thumbnails, use only the width setting :"
msgstr "Crear miniaturas cuadradas utilizando el ancho de la imagen:"

#: admin/settings.php:129
msgid "Thumbnail quality"
msgstr "Calidad de la miniatura"

#: admin/settings.php:140
msgid "Image settings"
msgstr "Ajustes de imagenes"

#: admin/settings.php:146
msgid "Resize Images"
msgstr "Cambiar el tamaño de las imágenes"

#: admin/settings.php:149
msgid "Width x Height (in pixel). Flash Album Gallery will keep ratio size"
msgstr "Ancho x Altura (en píxeles). Flash Album de fotos mantendra la relación de aspecto"

#: admin/settings.php:152
msgid "Image quality"
msgstr "Calidad de imagen"

#: admin/settings.php:168
msgid "Sort options"
msgstr "Opciones de clasificación"

#: admin/settings.php:171
msgid "Sort thumbnails"
msgstr "Ordenar miniaturas"

#: admin/settings.php:173
msgid "Custom order"
msgstr "Orden aleatorio"

#: admin/settings.php:174
msgid "Image ID"
msgstr "ID de Imagen "

#: admin/settings.php:175
msgid "File name"
msgstr "Nombre de archivo"

#: admin/settings.php:176
msgid "Alt / Title text"
msgstr "Alt / Titulo de imagen"

#: admin/settings.php:177
msgid "Date / Time"
msgstr "Fecha / hora"

#: admin/settings.php:181
msgid "Sort direction"
msgstr "Direccion de clasificacion"

#: admin/settings.php:182
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendiente"

#: admin/settings.php:183
msgid "Descending"
msgstr "Descendiente"

#: admin/settings.php:227
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: admin/settings.php:233
msgid "Buttons Background Color"
msgstr "Color de fondo de los botones"

#: admin/settings.php:239
msgid "Buttons Text Color"
msgstr "Color del texto de los botones"

#: admin/settings.php:250
msgid "Category Buttons Color"
msgstr "Color de los botones de Categoría"

#: admin/settings.php:261
msgid "Category Buttons Text Color"
msgstr "Color de texto de los botones de categoria"

#: admin/settings.php:272
msgid "Thumbs Rollover Color"
msgstr "Color del Rollover"

#: admin/settings.php:283
msgid "Main Title"
msgstr "Título Principal"

#: admin/settings.php:289
msgid "Category Title"
msgstr "Título de la categoría"

#: admin/settings.php:295
msgid "Item Background"
msgstr "Fondo del articulo"

#: admin/settings.php:301
msgid "Item Title"
msgstr "Título del artículo"

#: admin/settings.php:307
msgid "Item Description"
msgstr "Descripción del artículo"

#: admin/settings.php:322
msgid "Roles / capabilities"
msgstr "Roles / capacidades"

#: admin/settings.php:323
msgid "Select the lowest role which should be able to access the follow capabilities. Flash Album Gallery supports the standard roles from WordPress."
msgstr "Seleccione la función que más debe ser capaz de acceder a las siguientes capacidades. Flash Album de fotos compatible con las funciones estándar."

#: admin/settings.php:326
msgid "Main Flash Album Gallery overview"
msgstr "Vista Principal de Flash Album de fotos."

#: admin/settings.php:330
msgid "Use TinyMCE Button / Upload tab"
msgstr "Utilice TinyMCE botón / pestaña de \"Carga\""

#: admin/settings.php:334
msgid "Add gallery / Upload images"
msgstr "Añadir galería / Cargar imágenes"

#: admin/settings.php:338
msgid "Manage gallery"
msgstr "Administrar galeria"

#: admin/settings.php:342
msgid "Manage others gallery"
msgstr "Administrar otras galerias"

#: admin/settings.php:346
msgid "Change skin"
msgstr "Cambiar piel"

#: admin/settings.php:350
msgid "Add skins"
msgstr "Añadir piel"

#: admin/settings.php:354
msgid "Delete skins"
msgstr "Eliminar piel"

#: admin/settings.php:358
msgid "Change options"
msgstr "Cambiar opciones"

#: admin/settings.php:362
msgid "Update capabilities"
msgstr "Actualizar capacidades"

#: admin/skins.php:20
#: admin/skins.php:28
msgid "Add new skin"
msgstr "Nueva piel"

#: admin/skins.php:21
msgid "Want more skins?"
msgstr "¿Quieres más pieles?"

#: admin/skins.php:29
msgid "Install a skin in .zip format"
msgstr "Instalación de un fondo en formato. Zip"

#: admin/skins.php:30
msgid "If you have a skin in a .zip format, You may install it by uploading it here."
msgstr "Si usted tiene una piel en formato. Zip, usted puede instalarla subiendola aquí."

#: admin/skins.php:34
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"

#: admin/skins.php:39
msgid "More skins"
msgstr "Más pieles"

#: admin/skins.php:40
msgid "If you want more skins, You may get it at."
msgstr "Si desea más pieles puede conseguirlas en "

#: admin/skins.php:47
msgid "Install info"
msgstr "Información de instalación"

#: admin/skins.php:58
#: admin/skins.php:88
msgid "No skin Specified"
msgstr "Ninguna piel selecionada"

#: admin/skins.php:61
#, php-format
msgid "Installing Skin from file: %s"
msgstr "Instalación de la piel de archivo: %s"

#: admin/skins.php:70
#, php-format
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "El archivo subido no se pudo mover a %s."

#: admin/skins.php:117
msgid "Installation Failed"
msgstr "Error en la instalación"

#: admin/skins.php:119
msgid "The skin installed successfully."
msgstr "La piel se ha instalado correctamente."

#: admin/skins.php:122
#: admin/skins.php:369
msgid "Activate this skin"
msgstr "Activar esta piel"

#: admin/skins.php:122
msgid "Activate Skin"
msgstr "Activar piel"

#: admin/skins.php:123
msgid "Goto skin overview"
msgstr "Ir a vista general de la piel"

#: admin/skins.php:123
msgid "Skin overview"
msgstr "Vista de pieles"

#: admin/skins.php:126
msgid "Actions:"
msgstr "Acciones:"

#: admin/skins.php:145
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "No puedo acceder al sistema de archivos."

#: admin/skins.php:148
msgid "Filesystem error"
msgstr "Error de sistema de archivos"

#: admin/skins.php:154
msgid "Unable to locate FlAGallery Skin directory."
msgstr "No se puede encontrar el directorio de pieles de FlAGallery "

#: admin/skins.php:159
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "No se puede localizar el directorio de contenidos (wp-content) de WordPress."

#: admin/skins.php:165
msgid "Install package not available."
msgstr "El paquete de instalacion no se encuentra disponible"

#: admin/skins.php:173
msgid "Unpacking the skin package"
msgstr "Descomprimiendo el paquete de la piel"

#: admin/skins.php:190
msgid "Folder already exists."
msgstr "La carpeta ya existe"

#: admin/skins.php:193
msgid "Installing the skin"
msgstr "Instalando la piel"

#: admin/skins.php:226
#: admin/skins.php:281
#: admin/skins.php:323
#: admin/skins.php:331
msgid "Skin"
msgstr "Piel"

#: admin/skins.php:228
msgid "Can't find skin directory "
msgstr "No se puede encontrar el directorio de la piel"

#: admin/skins.php:228
msgid ". Try delete it manualy via ftp"
msgstr ". Trate de eliminarlo manualmente a via FTP"

#: admin/skins.php:231
msgid "You need activate another skin before delete it"
msgstr "Necesitas activar otra piel antes de eliminarlo"

#: admin/skins.php:234
msgid "You do not have sufficient permissions to delete skins of Grand Flagallery."
msgstr "Usted no tiene permisos suficientes para eliminar las pieles de FIAG"

#: admin/skins.php:281
msgid "activated successfully"
msgstr "activado con éxito"

#: admin/skins.php:342
msgid "No skins to show"
msgstr "No hay pieles para mostrar"

#: admin/skins.php:355
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"

#: admin/skins.php:359
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Visita la página principal del autor"

#: admin/skins.php:360
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"

#: admin/skins.php:363
msgid "Visit skin site"
msgstr "Visita el sitio web de la piel"

#: admin/skins.php:369
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: admin/skins.php:371
msgid "Activated"
msgstr "Activado"

#: admin/skins.php:383
msgid "Delete this skin"
msgstr "Borrar la piel"

#: admin/tinymce/tinymce.php:114
#: admin/tinymce/window.php:16
#: admin/tinymce/window.php:26
msgid "Insert Flash Album with one or more galleries"
msgstr "Insertar Flash Album con una o más galerías"

#: admin/tinymce/window.php:8
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "No está autorizado a estar aquí"

#: admin/tinymce/window.php:42
msgid "Album Name"
msgstr "Nombre de Album"

#: admin/tinymce/window.php:46
msgid "Select galleries"
msgstr "Seleccionar galerías"

#: admin/tinymce/window.php:46
msgid "(album categories)"
msgstr "(categorías de album)"

#: admin/tinymce/window.php:74
msgid "custom size"
msgstr "tamaño personalizado"

#: admin/tinymce/window.php:85
#: admin/tinymce/window.php:128
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"

#: admin/upgrade.php:20
msgid "Upgrade database structure..."
msgstr "Mejorar la estructura de la base de daos"

#: admin/upgrade.php:49
#: admin/upgrade.php:59
msgid "finished"
msgstr "finalizado"

#: admin/upgrade.php:57
msgid "Import date and time information..."
msgstr "Importar informacion de fecha y hora"

#: admin/upgrade.php:130
#: admin/upgrade.php:149
msgid "Upgrade Grand Flagallery"
msgstr "Actualizar Grand Flagallery"

#: admin/upgrade.php:131
msgid "The script detect that you upgrade from a older version."
msgstr "El script detectará que se actualiza desde una versión anterior."

#: admin/upgrade.php:132
msgid "Your database tables for Grand Flagallery is out-of-date, and must be upgraded before you can continue."
msgstr "Las tablas de base de datos para Grand Flagallery está fuera de fecha, y debe actualizarse antes de continuar."

#: admin/upgrade.php:133
msgid "If you would like to downgrade later, please make first a complete backup of your database and the images."
msgstr "Si desea rebajar más tarde, por favor haga primero una copia de seguridad completa de su base de datos y las imágenes."

#: admin/upgrade.php:134
msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient."
msgstr "El proceso de actualización puede tardar un rato, así que por favor sea paciente."

#: admin/upgrade.php:135
msgid "Start upgrade now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: admin/upgrade.php:151
msgid "Upgrade sucessful"
msgstr "Actualización exitosa"

#: admin/upgrade.php:152
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: lib/core.php:199
#, php-format
msgid "Note : Based on your server memory limit you should not upload larger images then <strong>%d x %d</strong> pixel"
msgstr "Nota: Basado en el límite de memoria de servidor no debe subir imágenes mayores a <strong>%d x %d</ strong> píxeles"

#: lib/meta.php:73
msgid " mm"
msgstr " mm"

#: lib/meta.php:79
msgid " sec"
msgstr " sec"

#: lib/meta.php:329
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"

#: lib/meta.php:330
#: lib/meta.php:355
msgid "Credit"
msgstr "Credito"

#: lib/meta.php:331
msgid "Camera"
msgstr "Camara"

#: lib/meta.php:332
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"

#: lib/meta.php:333
msgid "Date/Time"
msgstr "Fecha / hora"

#: lib/meta.php:334
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: lib/meta.php:335
msgid "Focal length"
msgstr "Distancia Focal"

#: lib/meta.php:336
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#: lib/meta.php:337
msgid "Shutter speed"
msgstr "Velocidad de disparo"

#: lib/meta.php:340
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: lib/meta.php:341
msgid "Subject"
msgstr "Tema"

#: lib/meta.php:342
msgid "Make"
msgstr "Hecho"

#: lib/meta.php:343
msgid "Edit Status"
msgstr "Editar estado"

#: lib/meta.php:344
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: lib/meta.php:345
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"

#: lib/meta.php:346
msgid "Date Created"
msgstr "Fecha de creación"

#: lib/meta.php:347
msgid "Time Created"
msgstr "Hora de creación"

#: lib/meta.php:348
msgid "Author Position"
msgstr "Posición del autor"

#: lib/meta.php:349
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: lib/meta.php:350
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: lib/meta.php:351
msgid "Province/State"
msgstr "Provincia / Estado"

#: lib/meta.php:352
msgid "Country code"
msgstr "Código de país"

#: lib/meta.php:353
msgid "Country"
msgstr "País"

#: lib/meta.php:354
msgid "Headline"
msgstr "Titulo principal"

#: lib/meta.php:356
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#: lib/meta.php:357
msgid "Copyright Notice"
msgstr "Aviso de Copyright"

#: lib/meta.php:358
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: lib/meta.php:359
msgid "Last modified"
msgstr "Modificada por última vez"

#: lib/meta.php:360
msgid "Program tool"
msgstr "Herramienta de programa"

#: lib/meta.php:361
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: lib/shortcodes.php:71
#: lib/shortcodes.php:86
msgid "[Gallery not found]"
msgstr "[Galería no encontrada]"

#: lib/shortcodes.php:80
#, php-format
msgid "[Gallery %s not found]"
msgstr "[Galería %s no encontrada]"

#: lib/swfobject.php:145
msgid "The <a href=\"http://www.macromedia.com/go/getflashplayer\">Flash Player</a> and a browser with Javascript support are needed.."
msgstr "El <a href=\"http://www.macromedia.com/go/getflashplayer\">Flash Player</a> y un navegador con soporte Javascript son necesarios .."

#: xml/media-rss.php:39
msgid "No galleries have been yet created."
msgstr "No se ha creado ninguna galeria aun."

#: xml/media-rss.php:58
#, php-format
msgid "The gallery ID=%s does not exist."
msgstr "La galería ID =%s no existe."

#: xml/media-rss.php:85
#, php-format
msgid "Invalid MediaRSS command (%s)."
msgstr "comando de MediaRSS no válido (%s)."

